02.25 “抗炎”还是“抗疫”?医学名词分不清楚,媒体报道看得一脸懵?游教授谈疫情名词的规范应用

点右上角“关注”,知道更多

最近一段时间以来,随着新型冠状病毒肺炎的疫情涉及到每一位普罗大众,各种媒体中有关疫情报道的内容繁多,使用了很多莫衷一是的医学名词,导致人们对其产生迷惑。我们知道,医学名词是进行有效学术交流的前提和工具,如果缺乏规范和统一的标准,势必导致信息沟通中出现鸡同鸭讲的局面,从而妨碍人们的理解和交流。


在本次抗疫的进程中,有些大众媒体认为新型冠状病毒肺炎就是普通肺炎,所以使用“抗炎”来代替“抗疫”,从医学专业的角度来看,这种说法容易导致歧义。值得庆幸的是,根据国家卫生健康委《关于新型冠状病毒肺炎暂命名事宜的通知》精神,自2月8日起,新闻报道中应将“新型冠状病毒感染的肺炎”表述为“新型冠状病毒肺炎”或“新冠肺炎”。因此,建议所有媒体在相关报道中使用已经公布的规范化名词。


此外,在新闻报道中,也存在一些人们习以为常的错误名词,现根据有关的规范和标准一并指出,以正视听。如

“浮肿”应为“水肿”“抗菌素”应为“抗生素”“疾病综合症”应为“疾病综合征”“药物适应症”应为“药物适应证”“胃肠粘膜”应为“胃肠黏膜”“胸膜黏连”应为“胸膜粘连”“几率”应为“概率”“同位素”应为“核素”“湿罗音”应为“湿啰音”“甲氨喋呤”应为“甲氨蝶呤”“环孢霉素”应为“环孢素”“克隆氏病”应为 “克罗恩病”“通讯作者”应为“通信作者”

“抗炎”还是“抗疫”?医学名词分不清楚,媒体报道看得一脸懵?游教授谈疫情名词的规范应用

欢迎合作与投稿,我们的工作邮箱:[email protected]

“抗炎”还是“抗疫”?医学名词分不清楚,媒体报道看得一脸懵?游教授谈疫情名词的规范应用


分享到:


相關文章: