01.21 “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”——思念,有时美的让人心碎

《蝶恋花•伫倚危楼风细细》

【宋】柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”——思念,有时美的让人心碎

相思不用提,

但见相思苦!

我伫立在高楼上,任微风迎面吹来。时已黄昏,仍不忍离去。极目远望,无尽的愁思,从遥远的天边黯然升起。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?

本想尽情放纵,来个一醉方休。但在歌声中举起酒杯时,却感到强言欢笑反而索然无味。我日渐消瘦,却从不觉得懊悔。为了你,我情愿一身憔悴。

“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”——思念,有时美的让人心碎

【注释】

⑴蝶恋花:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“鹊踏枝”“凤栖梧”。

⑵伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,长时间站立。危楼,高楼。

⑶望极:极目远望。

⑷黯(àn)黯:神情沮丧,情绪低落。生天际:从遥远无边的天际升起。

⑸烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

⑹会:理解。阑:同“栏”。

⑺拟把:打算。疏狂:狂放不羁。

⑻强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。

⑼衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。

⑽消得:值得。

“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”——思念,有时美的让人心碎

柳永,宋代词人。字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。词作流传极广,有“凡有井水饮处,皆能歌柳词”之说。生平亦有诗作,可惜传世不多。

柳永是北宋婉约派的创始代表,对宋词的发展有着重大的影响,是两宋时期创作词调最多的词人,写情诗堪称是自古无人出其右。


分享到:


相關文章: