西班牙學校因疫情關閉,想要試圖上網課的他們卻面臨兩大障礙!!

El consejero de Educación de la Comunidad de Madrid, Enrique Ossorio, ha comunicado que las clases no pararán a pesar de que los alumnos madrileños no acudan a los centros por la epidemia de coronavirus. La Comunidad de Madrid quiere usar una herramienta propia que permite crear aulas virtuales. Aunque no será la única comunidad autónoma que intente poner en marcha clases online. Una propuesta que se enfrenta a numerosos obstáculos, algunos difícilmente salvables. Al menos a corto plazo.

馬德里自治區教育部長恩裡克·奧索里奧(Enrique Ossorio)表示,儘管馬德里學生由於冠狀病毒的流行而沒有去學校,但課程是不會停止的。馬德里自治區希望使用自己的設備來搭建虛擬課堂。儘管馬德里不是唯一一個試著開始線上課程的大區。但這項提案還是面臨許多障礙,其中有些很難克服。至少在短期內如此。


現在西班牙網絡課堂的開展主要面臨兩大障礙:


首先是有一定比例的學生沒有必須的設備或者是穩定的網絡去訪問在線教育軟件,那麼教育平等的原則就會被打破。

因此政府需要考慮把計算機設備轉借給需要的學生,還要提供保證在線課程的網絡連接。


第二個問題就是為了遠程課程需要對師生進行必要的數字技能培訓,但現在無法進行面對面的培訓,可能會耗費更長的時間。


西班牙學校因疫情關閉,想要試圖上網課的他們卻面臨兩大障礙!!

(圖源:www.intecca.uned.es)


Si se logran solventar esos dos inconvenientes, las administraciones de algunas comunidades autónomas disponen de herramientas propias que permiten, en mayor o menor medida, dar y recibir clases a través de Internet. Una institución educativa que destaca en eso es la Universidad Nacional a Distancia. La UNED podría ser el modelo a seguir, pues dispone desde hace tiempo de tecnologías online: la plataforma AVIP.

如果解決了這兩個問題,一些自治區的主管部門擁有自己的工具,這些工具或多或少允許通過Internet授課和接收課程。國立遠程教育大學(UNED)是這方面的佼佼者,是可以效仿的範本,因為它很久以前就擁有在線技術:AVIP平臺。


Si una comunidad autónoma o un centro educativo no dispone de aplicaciones propias para impartir clases a distancia, las plataformas más maduras las encontramos en las grandes empresas tecnológicas: Google, Microsoft y en menor medida Apple. Aunque hay algunas pequeñas empresas especializadas que también disponen de tecnologías para facilitar la educación a distancia.

如果自治區或教育中心沒有自己的應用軟件來進行遠程授課,我們目前可以找到的比較成熟的平臺是一些大型科技公司:Google,Microsoft,還有稍小一些的Apple。儘管有一些小型專業公司也擁有提供遠程教育的技術。


西班牙學校因疫情關閉,想要試圖上網課的他們卻面臨兩大障礙!!

(圖源:edu.google.com)


以Google為例,其G Suite教育系統是全球最受歡迎的系統之一。


En esta plataforma encontramos desde la aplicación Jamboard, para crear una pizarra virtual, hasta Google Classroom. Una potente herramienta que incorpora numerosas funciones para permitir la comunicación entre profesores y alumnos. Además, hasta el mes de julio G Suite Education permite usar de forma gratuita la aplicación de videoconferencia Hangouts Meet para grandes grupos, que está integrada en el paquete G Suite Education Enterprise.

從Jamboard應用程序中找到的這個平臺上,我們可以在Google教室中創建虛擬白板。一個功能強大的工具,包含許多功能,可允許教師和學生之間進行交流。此外,直到7月,G Suite Education才允許大型團隊免費使用視頻會議程序Hangouts Meet,該應用程序已集成到G Suite Education Enterprise軟件包中。


Microsoft también dispone de un amplio catálogo de aplicaciones educativas. La más popular de todas es Office para educación. Que además acaba de estrenar una nueva versión para teléfonos y tabletas. Office para educación incluye ahora la herramienta Teams, que ha venido a sustituir a Skype en el ámbito de las videoconferencias en grupo.

微軟也有廣泛的教育應用類目。最受歡迎的是Office教育版。它還剛剛發佈了適用於手機和平板電腦的新版本。Office教育版現在包括“Teams”工具,該工具已在視頻小組會議領域取代Skype。


西班牙學校因疫情關閉,想要試圖上網課的他們卻面臨兩大障礙!!

(圖源:圖蟲)


Otra gran empresa que ofrece desde hace tiempo recursos educativos es Apple, aunque muchos de ellos requieren del uso de un iPad. Apple ofrece de forma gratuita herramientas propias, como las aplicaciones Tareas de clase y Aula.

長期以來一直提供教育資源的另一家大公司是蘋果公司,儘管其中許多服務需要使用iPad。Apple提供了自己的免費軟件,例如Tareas de clase和Aula應用程序。


También es posible usar en educación de forma gratuita Pages, Numbers y Keynote con funciones colaborativas. Además, los estudiantes y profesores disponen de 200 gigas de almacenamiento en iCloud. Una cantidad bastante respetable. Aunque, evidentemente, hay que comprar sus equipos.

Pages,Numbers和Keynote中也有配合免費使用的教育功能。此外,學生和教師在iCloud中擁有200GB的存儲空間。相當可觀的數量。儘管很顯然必須購買設備。

還有像Linkia Talentia,這個軟件的優勢是可以把課程錄製成視頻進行播放。


解決辦法總是比問題多,

所以現在,最亟待觀察的是,能否保證數百萬的學生一定的時間內進行遠程培訓。


小編只想說,旁友某釘、xx課堂、xx通、xx校園... ...瞭解一下?



分享到:


相關文章: