聖埃美隆Grand Cru和Grand Cru Classe的區別

聖埃美隆Grand Cru和Grand Cru Classe的區別

經常會有人搞混波爾多的Saint-Emilion Grand Cru和Saint-Emilion Grand Cru Classe,然而我每次在課堂上解釋兩者的區別後,總會有人目瞪口呆發愣的樣子。因此,用文字的方式解說也許能幫助大家理解得更好這兩個概念。

聖埃美隆Grand Cru和Grand Cru Classe的區別

聖埃美隆芳寶莊園

1、Saint-Emilion Grand Cru是一個地理標誌,也就是我們常說的“法定產區”。只要生產流程符合此地理標誌的生產規定,任何位於Saint-Emilion區域的酒農都可以在其酒瓶上標註Saint-Emilion Grand Cru。它的生產要求比普通的Saint-Emilion更嚴格,比如Saint-Emilion Grand Cru每公頃的最高產量不能超過4千6百升,而普通的Saint-Emilion則可達到5千3百升;Saint-Emilion Grand Cru的陳釀時間必須長於17個月,而普通的Saint-Emilion僅需要陳釀4個月就可以出售等等。實際上滿足Grand Cru的生產規定並不太難,以至於Saint-Emilion產區出產的葡萄酒60%以上都以Saint-Emilion Grand Cru地標上市。  

2、Saint-Emilion Grand Cru Classe是個別酒莊榮獲的頭銜(可翻譯成“列級酒莊”),跟地理標誌沒有直接關係。這些酒莊是Saint-Emilion的佼佼者,一共82家,其中包括64家Grand Cru Classe和18家Premier Grand Cru Classe(一級列級酒莊)。每十年,這些酒莊的葡萄園管理、釀酒過程、葡萄酒品質等都會經過非常嚴謹的考核程序,為的是決定哪些酒莊將升級、哪些酒莊將降級,甚至淘汰。一般來說,Saint-Emilion Grand Cru Classe的品質會高於普通的Saint-Emilion Grand Cru,而價格通常會高很多!

至於兩者的翻譯,在微博和微信上有過討論——很多人喜歡用“特級”形容“Grand Cru”。雖然在法文裡兩者的“Grand Cru”都在Saint-Emilion後面,但是翻譯成中文時卻應該根據其意思調換。第一個“特級”指的是地理標誌,是一個“特級(的)聖埃美隆(原文:聖埃米利永,產區)”。所以把Saint-Emilion Grand Cru翻譯成“特級聖埃美隆”貌似比較正確。而第二個“特級”是指酒莊,可以說它是一家“聖埃美隆(的)特級(酒莊)”。所以,在這裡將Saint-Emilion Grand Cru Classe翻譯成“聖埃美隆特級酒莊”(或者特級園)就比較正確。但是嚴格來講,這裡的關鍵詞並不是Grand Cru,而是“Classe”(列級),所以翻譯成“聖埃美隆列級酒莊”更準確。

由此可見,雖然兩個詞組之間僅差“classe”一個字,但正是它能讓你知道這瓶“Saint-Emilion Grand Cru”的大概品質和價位。

文章結束仍意猶未盡?點擊下方鏈接,下載【紅酒世界】APP,瞭解更多紅酒知識,註冊會員還可享180天金卡會員權益!


分享到:


相關文章: