《礼记》之“礼运”孔子回子游大同之解说

[原文]

昔仲尼与于蜡宾事毕,出游于观之上,嘴然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃"在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英”,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下为公,选贤与"能,讲信修睦。敌人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养;男有分,女有归;货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为已。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故户外而不闭,是谓大同。”

《礼记》之“礼运”孔子回子游大同之解说


用现代译文就是:以前仲尼作为参加鲁国蜡祭的助祭者,在祭祀完事之后,没事到处溜达,无意中登上门楼,看着城内的景象突然情不自禁地发出一声大大叹息。他这声叹息大概是为当时社会而发的。当时子游站在他的身旁,就问道:“先生我们现在好吃好喝的你叹什么息呢?”孔子说:“大道推行的时期,与三代(夏、商、周)英明君王在位时,我都没有赶上,不过古书记载了当时的情况。大道施行的时期,天下是百姓公有的。选拔有德行的贤人,举荐有才华的能人作为领袖,人们都讲究诚信,修行和睦。因此人民不仅孝顺自己的双亲,也不仅疼爱自己的孩子,而是让老人能够颐养天年,让身体强壮的年轻人能够有所用,让年幼的孩子可以健康成长,鳏夫或者寡妇、孤儿或者无后者、残疾人或者生病的人都可以得到照料和供养。让男子都各有职业,让女子出嫁都能正当其时;人们厌恶财货遭抛弃,但不是为了独自享用;憎恶在共同劳动中不出力或者少出力的行为,但不是希望别人为自己的私利而劳动。因此,阴谋无法施展,盗窃作乱的现象都没有了,每个人外出时都不用关自家的大门,这便是大同社会。而TM的你看看社会现在都成什么样了?诸侯纷争,权贵当家,百姓成为他们的奴隶,没有一个是为自已而活,为幸福而生。所谓的大同社会只能在古书中才能看到,我好恨自己没赶上那个年代啊。

《礼记》之“礼运”孔子回子游大同之解说

可惜孔子没能活到现在,要不他站在现在的城头就能看到他所不能见到的大同社会了。


分享到:


相關文章: