林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

傳統而現代

“傳統而現代!”這就是業主提出的要求。作為項目的客戶,業主年齡都在三十多歲,其中既有作家也有出版商。很長一段時間以來,韓國建築師們都致力於用現代建築語彙實現傳統的成功轉譯,然而這個問題並不簡單,並且常常令人摸不清頭腦。儘管如此困難,但不可否認的是,向傳統的建築遺產學習依舊無比重要,畢竟它們很有可能就成為了設計者創造的動力。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

奇妙的空間序列和如詩如畫的景框

這座小型住宅的空間設計概念主要體現在奇妙的流線上,這種流線正是來源於韓國傳統建築空間。韓國傳統建築中的流線通常會貫通於整個空間,並且以不對稱的形式相互交疊滲透,最後圍繞自然景觀或建築四周,產生豐富的景框。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

地下室及首層平面圖

八處“Madang”(傳統建築中庭)

該項目住宅必須為業主設計成與外界隔絕的內向性居所,同時有必要與自然發生親密的聯繫,從而為業主枯燥的城市生活帶來四季各異的豐富景觀變化(比如閒看庭前花落花開)。“Madang”一詞意思是開放的庭院空間,它正指代了韓國傳統建築中最為“自然”的一面。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

韓國建築的空間特點

位於不同水平面高度的八處“Madang”增添了空間的吸引力和趣味性。住宅內所有主要功能空間都與“Madang”直接相連。這八處不同高度的“Madang”包括入口庭院、下沉庭院Ⅰ和下沉庭院Ⅱ、亭子、服務庭院、內庭、頂層庭院Ⅰ以及頂層庭院Ⅱ,不管是在水平維度還是垂直維度上,它們都彼此相連。同時,串聯不同“Madang”的流線也蘊藏了有趣的空間變化和空間豐富度。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

二層及屋頂平面圖

由於場地過於狹小,如果將建築按照一般平面模式修建成單層,那麼室外空間將不能獲得預期效果。因此,建築一層只安排了起居室和餐廳,以便為“Madang”挪出更寬敞的空間。一層以外的“Madang”要麼被隱藏在地下,要麼被直接設置在頂層。另外,頂層的臥室空間也被建在架空結構上,於是底層灰空間又可用作“Madang”。這就是能為住宅建築帶來各種好處的“RU”型功能——首先,它通過“Madang”的圍合而為中庭創造了舒適的空間氛圍;其次,它又在中庭內部創造出另一個帶頂的“Madang”。最後,這種功能類型還順應了當地建設法規限定,將住宅內部同外部道路分隔開,使得建築在外圍不修柵欄的情況下保證了公私的明確界限。所以說,“Madang”正是住宅與公共道路之間的緩衝空間,還順帶起到聯繫鄰里的作用。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

韓國建築的視覺特點

設計者在外立面採用了懸浮於道路上空的木構架,使其看起來像是脫離傳統建築部分,獨自漂浮在空中一般。此外,用於加固木板連接的丁字形金屬桿件、懸浮的門以及固定懸浮門窗的鋼條都是傳統韓國建築中的元素。使用這些材料不僅能呼應傳統,同時還能體現一種現代建築的獨特美感。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

剖面圖

傳統文化是當下各種創意的重要來源。該項目的系列研究僅僅是通過現代建築語言重構傳統的嘗試之一。

林居堂,傳統韓國建築語言的當代轉譯

建築師:金孝晚建築事務所

面積:199 m²

攝影師:Yongkwan Kim


分享到:


相關文章: