「漢語文盲」創造漢字「神話」,他不是中國人而是一位美國人

在中國,可以說每個人都是從小接觸漢字的文化,而這漢子文化的背後最好的一個稱謂“漢字叔叔”不是中國人而獲得,而是來自國外的,具有這個稱謂的認識一位名叫理查德·西爾斯的人物,這位老人可以說傾盡一生來做了漢字文化的研究,堪比美國漢子文化的創始者都不為過。為啥這樣說呢?

“漢語文盲”創造漢字“神話”,他不是中國人而是一位美國人

出生平凡,生活不易

理查德·西爾斯 作為一個美國的漢學家,並不是一生都那麼完美,而是在不斷的挑戰之中進行生活,出生於1950年的他可以說經歷了無數的痛苦,在國外與我們國內的教育方式也是千差萬別,從小都受到自己的父親的嚴厲管束,幾乎沒有自己的人生獨立生活狀態一樣。

父親的嚴格管教確實不一樣,其他孩子不能做的事情他都敢去做,可能這也是成為他未來能夠堅持一生來做漢字文化的一種精神支柱吧,確實就是因為這樣也徹底改寫了他的人生,他希望憑自己自己的能力到世界上去感受不一樣的氣息,這樣他反叛家庭的動機也出現了。

“漢語文盲”創造漢字“神話”,他不是中國人而是一位美國人

就是在這個時候,他的獨立一面表現特別突出,於是開始學習了不一樣的預言,而這個預言就是中國的漢語,全世界的人口中他看到了全世界有20%的人說漢語,僅有8%的人在說英語,這是一個世界交流不可少的預言,這樣的數據讓他意識到了中國漢字文化的長遠之處。

“漢語文盲”創造漢字“神話”,他不是中國人而是一位美國人

飛往中國臺灣,開創漢字文化

1972年他首次來到了中國的臺灣,當時的他可以說一無所有,憑藉自己的雙手開啟了創作,他一邊教英語賺錢,一邊學習中文,可以說他對中國的文字是“零”基礎,沒有人教導,只能靠自己的摸索與學習,特別是中國的象形文字讓他吃盡了苦頭,完全看不到漢字筆畫之間的邏輯規律。

就這樣為了學好漢語,他探索了很多方法,他1972年來到臺灣都40歲了,對於“漢語文盲”的他雖然通過自己的努力能夠寫出,但是對他們都不認識。對西方人來說,他們相信科學,肯定在漢字背後都有自己的文化歷史來源,所以只有找到根源,才能知道他的含義,並且讀出來才準確。

“漢語文盲”創造漢字“神話”,他不是中國人而是一位美國人

就這樣他陷入了對漢字痴迷的無底洞,整天除了漢字,基本上與別人0交流,這種痴迷程度可以說我們國人都無法比擬,就這樣他將漢字字源開始重新規劃,想到了一個利用計算機彙總的想法,中國漢字數字化工程太過於強大,談何容易,對他來說生活都沒著落的人來說,計算機在當代需要服務器,可以說是一個難事情。

病魔纏身,初心不變

好人都是磨難多,正準備好好的創造中國漢字文化的“神話”,突發心臟病,讓他真的是傷透了心。醫生告訴他生命只剩下一年時間,但是作為自己對漢字文化的痴迷,他希望能夠將每一天都交給對漢字的研究,所以他決定進行了電腦化《說文解字》,即使自己死也無任何的遺憾。

“漢語文盲”創造漢字“神話”,他不是中國人而是一位美國人

就這樣,不知不覺的他似乎忘記了自己的病,過了很多人,他依然好好的活了下來,打破了醫生的預言。在20年的時間中,自己將接近數10萬字的古漢字數據庫建設出來,耗費了30萬美元積蓄,這是他全部積蓄,可謂是皇天不負有心人,他的堅持終於獲得了成功。初心不變的他還因此而出名。

在2012年“知識中國”年度人物獲獎。2013年7月6日,“漢字叔叔”作為特邀嘉賓出席第12屆漢語橋世界大學生中文比賽開幕式。這樣一位傳奇人物,可以說是漢字文化的“聖人”。他喜愛漢字,也是我們學漢語人的“驕傲”,希望這種文化也能一直延續下去。也希望他的精神能讓我們一直傳播下去。謝謝大家閱讀!


分享到:


相關文章: