賈平凹小說《古爐》中的西北方言(第二輯)

在前面的文章中列舉過一些賈平凹《古爐》中的西北方言,但是不夠完整,後面又陸陸續續的整理了一些。看著這一個個熟悉的字眼,彷彿自己就身處於賈平凹筆下的古爐村。

賈平凹小說《古爐》中的西北方言(第二輯)

“還謀算我的鞋”“查不出眉眼”“煙股子端端往上長”“刁空”“吱哇啥哩”“光毬打著炕沿響”“日娘倒老子的罵” “逮住風的人”“溜光錘”“”“天麻碴碴黑了”“牛百葉是頑”“津剛剛花”“嗇皮(吝嗇)”“你能料了霸槽的前程”“抹眼水子”“灰串子嘩嘩往下落”“失塌”“一搭去了”“厄爾一聲”“你別耍你二毬勁”“煙鍋子”“低眉耷眼”“額顱”“屎扒牛”“些些兒了”“出溜出溜”“輓聯”“炕洞門”“乍耳朵”“拾翻(試探做某事的意思)”“兮兮的了”“出溜出溜”“廈子屋”“牙花子”“高喉嚨大嗓子”“樹股子”“附石”“怯火(害怕,膽怯的意思)”“嘴撅臉吊”“少言不喘”。

賈平凹小說《古爐》中的西北方言(第二輯)

想著給這些方言做一些註釋,卻發現有些難以下筆,難以用書面語的文字完整而準確的解釋出每一個方言字詞的意思。這真的是“此中有深意,欲解已忘言”

賈平凹小說《古爐》中的西北方言(第二輯)

這些語言在西北人尤其是陝西人的日常生活中都可以使用得到。但是,用文字寫出來,讀出來又是一番韻味。每一個字眼都能勾起曾經使用過它的人的深切回憶,又勾引著沒有使用過它的人去探尋它的終極奧義。


分享到:


相關文章: