外語標識不規範影響城市形象 市民快來當“啄木鳥”

遍佈城市各個角落的外語標識,為來青島工作、學習和旅遊的外國友人提供了方便。然而由於種種原因,我們周圍還存在一些不規範的外語標識,不僅讓人不知所云,更影響了青島作為國際化城市的形象。為全面提升青島國際化語言環境,加快建設現代化國際大都市,市政府外辦開展“青島市公共場所外語標識糾錯網上徵集活動”,邀請廣大市民來當“啄木鳥”,給全民參與公共場所外語標識規範提供渠道。

青島市人民政府外事辦公室的英文名稱是Foreign Affairs Office of Qingdao Municipal People's Government,這是記者從近期完成的青島市市級機構名稱英譯材料中看到的標準翻譯。而青島的公共場所英語標識規範活動從2007年就開始了。據市外辦相關工作人員介紹,當年為給奧帆賽營造良好的國際化語言環境,青島市啟動公共場所外語標識規範工作,成立了市規範公共場所英語標識工作領導小組辦公室按行業設立了7個工作小組,併成立了青島市外語專家顧問團。各工作小組會同顧問團制定完成了《青島市公共標識英文譯法》,通過市質監局以地方標準的形式正式發佈。在此基礎上,對青島市沿海一線等重點區域外語標識進行了為期一年的集中整治,審定標識內容40餘萬字,修改、更換了數千塊問題標識牌,為奧帆賽營造了文明、良好的國際化語言環境。

數年來,結合創建全國文明城市、迎辦世園會、APEC會議等工作,採取突出重點、兼顧全面的點面推進法,沿海一線景區景點、主幹道、機場車站、涉外星級酒店等公共場所外語標識都進行了規範提升。特別是上合峰會籌辦期間,配合“美麗青島行動”,青島市有關部門認真開展重點區域外語標識規範提升工作,共完成17家酒店、17個景區景點、2家定點醫院、環衛市容標誌牌、機場、火車站、長途汽車站、地鐵及2000多條道路名等公共外語標識約18萬字的審核工作,為會議舉辦營造了良好的國際語言環境。

隨著城市的快速發展,青島的國際化程度越來越高,外語標識已經不僅侷限在道路交通、文化旅遊等行業,已經涵蓋餐飲娛樂、商業服務、教育醫療等方方面面。為此,需要繼續擴大規範工作範圍,做好糾錯檢查和審核把關;推動建立長效工作機制,加強各部門、區市間的聯動配合、加強源頭管理;並繼續加強調研學習,對標先進城市,提升常態化工作水平。

近期,青島市有關部門製作了外語標識規範宣傳片,啟動在線徵集錯誤外語標識行動,號召市民積極參與糾錯,並正在對重點區域外語標識開展現場排查,為青島發起“雙招雙引”、城市品質改善提升等攻勢打造規範良好的國際語言環境。市民朋友如果發現錯誤外語標識,請登錄青島外事網(http://www.qdfao.gov.cn),在徵集活動頁面填寫錯誤標識圖片及信息。市政府外辦將及時對市民反映的情況進行梳理核查,會同有關單位落實整改。(文/修相科)

線索徵集

市民也可以通過以下方式聯繫信網,我們將把您提供的信息及時反饋給有關部門,為青島營造良好國際語言環境貢獻自己的力量。

2 、通過信網官方微博:@信網

3、 通過微信公眾號:青島信網(xinwangquanmeiti)


分享到:


相關文章: