這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

說起中國歷史上日本人的“祖先”,很多國人首先想到的就是“徐福”,然而日本人卻不這樣想!不過這位中國歷史上的人物,其知名度和地位卻遠遠高於“徐福”,那就是在《三國演義》中出現的“諸葛孔明”!

近代日本:諸葛孔明的“獨舞”

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

為了紀念中日文化交流協定簽訂40週年,2019年7月份在東京國立博物館,2019年10月1日在九州國立博物館將要舉辦《三國志》特別展!原本就人氣爆棚的三國曆史,將會再次出現在大眾的目光之中。日本新年號“令和”來自日本的《萬葉集》,在其中就出現了許多中國三國曆史時代的人物,比如華佗、徐邈等。但是,深入日本人心的並非亂世梟雄的曹操,也不是溫酒斬華雄的關羽,而是諸葛孔明。

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

在日本江戶時代,《三國演義》被翻譯成日語,稱為《通俗三國志》,市井文化的發展,也導致出現了很多版本的翻譯。由此也可以看出,不論是古代日本人,還是現代日本人,都喜歡“三國”文化。繼而進入明治時代,這個時期日本提出富國強兵的口號,經過明治維新,獲得了與西方列強相同的實力。當時人們同樣喜歡中國的三國文化,但是其中站在聚光燈下的人物不是別人,是劉備的智囊:諸葛亮。可以說,從明治初期到日本開戰之前,三國志中的“諸葛孔明”獨舞日本!

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

在日本翻譯的《三國演義》的版本中,有一些版本描繪了諸葛孔明逛花街的場景,而到了明治時期,這一版本已經消失得無影無蹤,日本人描繪的諸葛孔明成為了“神”一樣的存在,甚至還一度登上日本教科書之上。

日本人的孔明情節:星落秋風五丈原

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

土井晩翠

在明治時期,孔明已經成為日本人心中“特別的存在”,有土井晩翠詩詞《星落秋風五丈原》為證。明治31年(1898年),土井晚翠在《帝國文學》之上發表敘述諸葛孔明人生的詩詞《星落秋風五丈原》,其事件出處為《三國演義》的第三十八回。這首長詩最初有6章350行,現在為7章,有興趣的讀者可以去查閱一下,下面給出第一章的翻譯版本:(前半部分)

祁山風勁肅秋酣,暗淡陣雲五丈原。

零露漙兮紋彩密,固是草枯驄馬肥。

蜀軍旗幟黯無光,鼓角之聲今寂微。可憐丞相病危篤!

渭水清流深未成,無情幽咽作秋聲。

關山入夜風抽泣,鴻雁暗中迷路際。

威嚴軍令若風霜,固守諸營垣外牆。可憐丞相病危篤!

帷帳稍眠臥不安,短檠燭影焰光闌,

亦覺此中秋色寒。銀甲堅披自整然,

卻將侍衛面容觀,透滿憂愁無際端。可憐丞相病危篤!

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

紀念土井晩翠

土井晚翠的故鄉在仙台,當時仙台的許多學校,如陸軍士官學校、陸軍經理學校、陸軍幼年學校等,都傳唱土井的這首《星落秋風五丈原》。

為國盡忠之人

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

中國有那麼多歷史人物和小說,為何《三國演義》和諸葛孔明的事蹟在日本被廣為傳唱呢?

原因就在於,日本的“”。明治時代,是日本富國強兵的時代。為了讓臣民能夠支撐國家,日本開始從教育著手,推廣近代的教學制度。明治5年(1872年),日本頒佈第一份《教育法令》,規定學制。明治20年,日本開始對中小學教科書進行國家認證,明治36年確定了國定教科書認證制度,由此日本學校的教科書全國統一。日本第二期和第三期國定教科書中,記載的有孔明的事蹟。明治42年的《尋常小學讀本》中,描繪了從三顧茅廬到揮淚斬馬謖,最後揮淚而終故事,著重說到了作為諸葛孔明的敵人司馬懿,聽到孔明死去的消息也深表敬意。不過,這裡面並未講到“赤壁之戰”等故事,主要講述的是諸葛亮作為“超級軍師”對主公的忠義之心。

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

日本文學研究者木村一信說到:“被教科書提到的人物,往往會理想化,會被塑造成最被人期望的人物。”可見當時的日本人,想讓學生認識到諸葛孔明忠君愛國、至誠無私的一面。從大正7年,日本發行第三期《尋常小學國語讀本》,則以文言短詩的形式謳歌了孔明的一生。全詩分為四節,第一節講述臥龍時代,孔明晴耕雨讀;第二節講述三顧茅廬;第三節講述三分天下,輔佐劉備稱帝;第四節著重講述孔明出師未捷身先死,但其名號卻萬世永存。日本教科書上的孔明,是符合日本明治時期的教育理念的,日本人將孔明塑造成一個“為國盡忠”之人,而最後“壯志未酬”,有徒增悲劇色彩。“不完美的結局”,才是日本人心中的“英雄”。

孔明評傳

在日本教科書上出現的孔明事蹟,由於篇幅限制,多是有刪減。但是在當時日本民間,出現了另外的藝術形式來謳歌孔明事蹟,那就是“評傳”。評傳是參考多個關於某人物的資料,用通俗易懂的語言解讀文辭晦澀的史料等內容,不過根據書寫評傳之人不同,多是帶有濃厚的個人色彩。

由於日本多個關於孔明評傳的出現,讓孔明從一個“故事人物”變為一個“真實存在歷史上的人物”,讀者的意識也發生了很大變化。

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

在近代日本大肆出版評傳介紹的歷史人物,只有孔明一人。近年,雖然也出現了曹操、劉備等人的評傳,可是從數量、質量、歷史上來說,都無法與孔明的評傳相匹敵。下面是我整理的從明治30年(1897年)到昭和17年(1942)在日本出版的孔明評傳,有興趣的讀者可以看一下。

  1. 內藤虎次郎『諸葛武侯』(東華堂、1897年)
  2. 安東俊明『孔明』(世界歴史譚第14編、博文社、1900年)
  3. 西脇玉峰編『諸葛孔明言行錄』(偉人研究第29編、內外出版協會、1908年)
  4. 吾恥庵主人『我愛的偉人』(敬文館、1911年)
  5. 白河鯉洋『諸葛孔明』(敬文館、1911年)
  6. 杉浦重剛・豬狩又蔵『諸葛亮』(偉人傳叢書第1冊、博文館、1913年)
  7. 安岡正篤「王佐之偉人 諸葛孔明」(『東洋思想研究』第12冊、1924年)
  8. 中川重編「諸葛孔明」(『偉人』第9巻、第5號、日本社、1930年)
  9. 宮川尚志『諸葛孔明』(支那歷史地理叢書8、冨山房、1940年)
  10. 太田熊藏『諸葛孔明傳』(山水社、1942年)

不少人用“偉人”一詞來謳歌諸葛孔明,也可見其在日本人心目中的地位有多高!

竟被人認為是“祖先”

這位中國歷史人物,被日本人認為是“祖先”!

諸葛孔明之所以在明治時期被日本大肆宣揚,是因為其事蹟符合當時日本宣傳的思潮。比如託孤之舉,正是代表著孔明的忠義!而日本當時,正是需要忠義之人之時。1942年出版的《諸葛孔明傳》的序言之中,強調了孔明與日本的聯繫,在介紹孔明之時,作者用了這樣的一句話:眞に我國の先祖としか感じられない。(我只感覺到他就是我們的先祖。)在當時的日本,將中國人作為祖先來對待,也是一種“不可思議”!


分享到:


相關文章: