當老外說“Thank you”的時候,你只會用“You're welcome”嗎?

點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。


在學習英語的過程中,課本上學的書面表達和在實際中應用的還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦~

就比如,當老外說“Thank you.”的時候,我們總是習慣性的回一句“You're welcome.”

當老外說“Thank you”的時候,你只會用“You're welcome”嗎?

當然這也沒錯,因為打小英語課本上就是這麼教的,但是你知道嗎?這句回覆有時候可能會讓老外誤會了你的態度。

當老外說“Thank you”的時候,你只會用“You're welcome”嗎?

當老外說“Thank you”的時候,你只會用“You're welcome”嗎?

那如何回覆別人的謝意才算地道的表達呢?

英語中有很多,我們來例舉:

當老外說“Thank you”的時候,你只會用“You're welcome”嗎?

以上是小編了解的,當然除了上面這些,英語中還有很多地道表達也都可以用來回答“Thank you”,如果你知道有不一樣的表達?歡迎留言分享哦!(本內容從網絡整理,若侵權,請聯繫刪除。)

推薦經典往期回顧:


領取資料方式:

優秀的你,點擊右上角關注我們,轉發文章後私信回覆:“999”,即可獲得【英語學習資料大禮包】,包括:外教發音教學視頻、地道口語學習資料、語法大全、英文書籍與視頻等。


分享到:


相關文章: