粤语常用“吞pog1”来形容偷懒,其实是什么意思?粤语为什么

粤语常用“吞pog1”来形容偷懒,其实是什么意思?粤语为什么

粤语常用“吞pog1”来形容偷懒,其实是什么意思?粤语为什么叫吞pog1?

广东人把吃鸦片这动作叫做"吞泡",由于吃鸦片需要很多时间,所以"吞泡"又有偷懒的意思。

”吞泡"后来又演变成"吞pog1。这个拼音有沒文字?这个字怎么写?

吞pog1这个字很多人知道它的意思,但不会写,用同音字代替,写成”吞扑”。扑-------pok3,读第三声。同音字:瞨, 烞, 蒪。

后来查康熙字典,真的是有这个字的。巜康熙字典》引:

《廣韻》:蒲角切《集韻》:《廣韻》《集韻》:������北角切,音剝。又《集韻》:匹角切,音璞。

这词见香港粤语词典226页,吞 ten1 ������ pog1躲懒:嗰班友仔去晒吞������,食完晏昼成三点锺至开工。

清李家宝《官场现形记》四十六回:“童某吃的是本土,是不相干的。”王爷说:“吃烟吞泡还不是一样吗,怎么叫做不相干呢?”

泡指气体在液体内使液体鼓起来造成的球状或半球状体:水泡。肥皂泡儿。

那么,偷懒为什么叫吞������?

旧香港时代,吸食鸦片烟仍然普遍。据说当时有位男影星亦有此好,每当未需“埋位”(上场表演)时会挨靠在一旁,吸食鸦片。吸食鸦片的原理是用一支烟枪,一端盛著鸦片,另一端用口吸。当鸦片被火燃著,会形成一个“泡”,用家就是用吸泡内的空气。

片场的人问:“XX在那里?”另一人答:“他在吞泡。”故此,“吞泡”最早指的是吸食鸦片烟。引伸到以後“偷懒”有“吞泡”这俗称。

由于有多人误以为”吞泡”中的泡(文读「paau1(拋)」)是「水泡」中的泡(白读「pok1(撲3-1)」,与英語POP音近),于是就有「吞POP」这个通写法了。

躲懒粤语又叫”蛇王”。为什么叫”蛇王”?

蛇王不是指广东人对蛇专家的称谓,而是另有所指。蛇王中的蛇其实是卸的谐音,卸指卸責,即不肯承担,应做的沒去做,相当于躲懶;

那「蛇王」就是「『卸』中称『王』」,异常躲懶也。(聂巨平)

"


分享到:


相關文章: