“岂曰无衣,与子同裳”日本捐赠物资上的诗句令人钦佩

自从新型冠状病毒肺炎爆发以来,武汉以及湖北医疗物资紧缺,全国各地民众、企业捐款捐物,还有外国友人、政府也纷纷慷慨捐助,其中日本政府、民众也给予我们不少捐助。

尤其是,日本援助物资上的中国古代诗句引起媒体的广泛关注。诗句意境高远,让身为中国人的小编也很汗颜,自己竟然也没读过。

一、山川异域,风月同天


“岂曰无衣,与子同裳”日本捐赠物资上的诗句令人钦佩

这句诗词是日本汉语水平考试事务所捐赠给武汉物资外包装上写的诗句:“山川异域,风月同天”。

意思是:“虽然我们不在一个地方,未共享同一片山川,但是当我们抬头时,看到的却是同一轮明月。”

据《东征传》记载:日本长屋亲王在赠送供养给唐朝的千件袈裟上绣着:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”的偈语,鉴真大师被此偈感动,决心东渡日本弘扬佛法。

二、岂曰无衣,与子同裳


“岂曰无衣,与子同裳”日本捐赠物资上的诗句令人钦佩

2月3日,火币日本株式会社将众多防护服、鞋套等物资捐赠给武汉、湖北各大城市的医院。

其包装箱上印有“岂曰无衣,与子同裳”的诗句。

意思是:怎么能说没有衣裳呢?我愿与你同披一件衣裳。

该诗句摘自《诗经·秦风·无衣》:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

这是一首古代战歌,表现出东周时期秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气与乐观精神。只要战友之间精诚合作,同仇敌忾,一定战胜敌人。

三、青山一道同云雨,明月何曾是两乡


“岂曰无衣,与子同裳”日本捐赠物资上的诗句令人钦佩

2月3日,日本京都府舞鹤市送给友好城市大连市的物资外包装箱上写着:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。

意思是:你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?

这句摘自唐朝诗人王昌龄《送柴侍御》:

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。

青山一道风云雨,明月何曾是两乡。

四、辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来


“岂曰无衣,与子同裳”日本捐赠物资上的诗句令人钦佩

2月10日,日本富山县向辽宁省捐赠口罩,支持辽宁抗击疫情,在外包装纸箱上写着诗句:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。

意思是:辽河冰雪融化,富士山花开,中日两国同气连枝,共同盼望春天早日到来。

看到以上日本赠送物资上的诗句,作为一个中国人,尤其是还算读过点书的文科生,都没有看过,实在汗颜。

以前看过报道说,最了解中国人的其实是与我们打交道一两千年的近邻——日本,虽然中日之间历史上恩怨交织,往事不堪回首,但是面临威胁人类共同健康的新型冠状病毒,日本政府、企业以及民众的捐赠行为也是值得尊敬的。


分享到:


相關文章: