01.22 草堂讀詩|賞析:費多爾•伊凡諾維奇•丘特切夫《在生活中有一些瞬息》

草堂讀詩|賞析:費多爾•伊凡諾維奇•丘特切夫《在生活中有一些瞬息》

詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的 “草堂讀詩”,我是讀詩人涓子。今天我們來賞析丘特切夫的詩。

費多爾•伊凡諾維奇•丘特切夫,十九世紀俄羅斯著名抒情詩人,象徵派的先驅。他出生於一個古老的貴族家庭,從幼年起就熱愛詩歌,喜歡寫詩。丘特切夫19世紀30年代後開始在莫斯科刊物上發表詩作,但並沒有引起注意。1836年他的詩受到普希金讚賞。1854年他的詩集第一次出版後,博得屠格涅夫、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基的好評。

今天我們一起來分享丘特切夫的詩作《在生活中有一些瞬息》,這一版本的譯者是查良錚,也就是詩人穆旦。

在生活中有一些瞬息

在生活中有一些瞬息,

我無法用言語表述,

彷彿我把世界都已忘記,

暫享一刻天庭的幸福。

在我頭上,喧響這一片

高聳雲霄的、碧綠的樹,

只有鳥兒在和我對談,

談著那些奇異的事物。

一切虛偽和無聊的言語

都已遠遠地離開耳邊,

而一切不可能的、美妙的,

都親切地飄到了心間;

一個可愛而甜蜜的世界

充塞著、撫慰著我的胸懷,

而我被美夢輕輕地搖曳——

時光啊,暫佇吧不要移開!

隨著時光的流逝,人們越來越珍視生活中那些美妙、幸福的瞬間,它們停留在已逝的過去,卻不斷勾起我們美好的回憶,丘特切夫也如此。詩的開頭他寫自己享受著“神賜”的幸福,但這幸福是也許是“瞬間片刻”,是短暫易逝的,正因如此,才更應竭力記住現在幸福的每一個細節,細細品味每一個令人驚喜的瞬息。第二個四行詩寫美好和諧的大自然畫面,這是寓情於景的寫法,寫景物重其精神,而不重其形跡,使無知之物,無知之景在詩人筆下飽含感情,變成活的藝術形象:樹葉在高空中喧響,天上的鳥兒與我親切對談,構成恬淡閒適的自然環境。在這樣純潔的環境中,人世上那些虛偽的,無聊的言語一時間聽不見了,他可以盡情享受短暫的幸福。最後是詩人抒發感受:他歡愉,他甜蜜,他心態平和,他渴望讓時間停駐,使他可以多享受一會兒這種和平、寧靜的生活。

我們每個人的生活中又何嘗沒有這種美妙的、難以言傳的瞬息呢?與其吟詠“來如春夢不多時,去似朝雲無覓處”,不如暫享這一刻的幸福吧。新春將至,希望大家都能留住舊歲那些美好的瞬息,來年能有更多和平、寧靜的時刻。

詩歌就是生活,“草堂讀詩”,有溫度有質感。丘特切夫的詩歌《在生活中有一些瞬息》,今天就賞析到這裡,感謝關注,我們下期再見。

【如果您有新聞線索,歡迎向我們報料,一經採納有費用酬謝。報料微信關注:ihxdsb,報料QQ:3386405712】


分享到:


相關文章: