03.01 西周《大孟鼎銘文》

《大孟鼎銘文》是一件著名的孟鼎器銘。孟鼎為西周康王時禮器中的重器,因作器者為康王時大臣名孟者而得名,也稱大孟鼎。清道光初年於陝西岐山縣出土。腹內銘文19行,291字。現藏中國歷史博物館。

大孟鼎的銘文筆法秀美生動,莊重肅穆,文字數量多,為金文中之佼佼者。作為酒具的青銅器,製作精美,並飾以圖紋,書以銘文,說明飲酒是上古社會現實生活中的一項重要內容。大孟鼎銘文中提到酒不敢多飲,以及殷以酗酒亡國,兩次提到酒,於此可以得知上古對酒的認識是多麼深刻,多麼認真,甚至把國家的興衰也與酒聯繫在一起了。

大盂鼎造型雄渾,工藝精湛。為研究西周奴隸制度的重要史料。原器出土之初,為岐山豪紳宋金鑑所有。後因家道中落,此鼎被其後人以七百兩銀子轉讓到西安。後來,又曾一度為左宗棠所有,數年後為答謝潘祖蔭的厚恩,左宗棠以此鼎相贈。此後,大盂鼎便成為潘家的傳世之寶,供於蘇州潘家大堂,一九五二年由潘氏後人獻給國家。

西周《大孟鼎銘文》

《大盂鼎》又稱盂鼎,之所以冠以“大“是為了區別於小盂鼎。這兩個鼎同出,但小盂鼎原器已失,僅存銘文拓本。其書法體勢嚴謹,字形,佈局都十分質樸平實,用筆方圓兼備,具有端嚴凝重的藝術效果,是西周早期金文書法的代表作。

銘文記載康王向盂敘述周文王、周武王的立國經驗。認為文王、武王得以卓越的業績立國,主要是由於其臣屬從不酗酒,每逢祭祀,認真、恭敬,而商王的亡國教訓就在於沉迷於酒。由此告誡盂要效法祖先,忠心輔佐王室,並賜盂命服、車馬、酒與邦司、人鬲等。盂在銘文中說明作此鼎也是為了祭祀其祖父南公。大盂鼎銘文是史家研究周代分封制和周王與臣屬關係的重要史料,一向為史學家所重視。

西周《大孟鼎銘文》


《大盂鼎》銘文字體瑰麗雄奇,用筆方整,有的筆畫波磔顯著,行款茂密,佈局完滿,是學習金文的極好範本。

西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


西周《大孟鼎銘文》


【銘文】:

隹(同唯,發語詞)九月,王才(通在)宗周,令(通命,冊命之命)盂。王若曰:“盂,不(通丕pī,訓為大)顯(訓為明)玟王受天有(通佑,保佑)大令(命),在(載,過去)珷王嗣玟乍邦,【外門內闢】(通闢,除去)氒(通厥,代詞,指代殷商)匿(通慝,訓為惡),匍有四方,【田允】(通畯,長久)正(通政)氒(厥,指代四方)民,在【上雨下於】(通於)【午卩】(通御,訓為用)事,【虘又cuó】(嘆詞),酉(通酒)無敢【左酉右上舌右下火】(通酖,樂酒之意),有【左弓中上此中下火右弓】(通祡,燒柴祭天之祀)【上米中豆下廾】(通蒸,天子冬祭)祀無敢【酉夒】(通擾),古(通故)天異(通翼,訓為護)臨(訓為看)子,廢(訓為大)保先王,?(字鑄壞,疑為匍)有四方。我聞聞殷述(通墜,訓為喪)令(命),隹(唯)殷邊侯田(通甸)【上雨下於】(通與)殷正百辟,率肄(通肆)於酉(酒),古(故)喪師(人民),巳(疑為嘆詞)。女(通汝)妹(通昧)辰(通晨)又(通有)大服(封官之意),餘隹(唯)即朕小學,女(汝)勿(沒有)剋剋餘乃闢一人。今我隹(唯)即(訓為就)井(通型,效法)【上宀下面】於玟王正德,若玟王令(命)二三正。今餘隹(唯)令(命)女(汝)盂,【超複雜字①】(通召,輔佐)【上炏下乂】(通榮,周王室內地位很高的一個人),【上卄下勹】(通敬,認可、尊奉)【左隹右上夂右下呂】(通擁,訓為護,維護)德(美德)巠(通經,準則),敏朝夕入讕(通諫),享奔走,畏天畏(通威)。”王曰:“【上二下巛】(此字不識,疑為嘆詞)!令(命)女(汝)盂井(型)乃嗣且(通祖)南公。”王曰:“盂,廼【超複雜字①】(召)夾死(通屍,訓為主)【超複雜字②】(通司,管理)戎,敏誎(通勅,治理)罰訟,夙夕召我一人【上米下豆】(通烝)四方,【上雨下於】(通與)我其(將要)遹(巡狩)省先王受民受疆土。易(賞賜)女(汝)鬯(chàng)一卣(yǒu),冂(通裳),衣,舄(xì),車馬。易女(汝)且(祖)南公旂(一種旗子),用【辶單】(通戰)。易女(汝)邦【超複雜字②】(司)四白(通伯)人鬲,自馭至於庶人,六百又五十又九夫,易夷【超複雜字②】(司)王臣十又三白(伯)人鬲,千又五十夫。【辶亟】【超複雜字③】(通畢)【超複雜字④】(通遷)自氒(厥)土。”王曰:“盂,若【上卄下勹】(敬)乃正(長官),勿廢朕令(命)。”盂用對王休,用乍且(祖)南公寶鼎。隹(唯)王廿又三祀。

【譯文】

九月王在宗周冊命盂。王這樣說:“偉大英明的文王承受了上天佑助的重大使命。到了武王,繼承文王建立了周國。排除了那個奸惡,普遍地保有了四方土地,長久地治理著百姓。辦事的人在舉行飲酒禮的儀式上,沒人敢喝醉,在舉行柴、烝一類的祭祀上也不敢醉酒。所以天帝以慈愛之心給以庇護,大力保佑先王,廣有天下。我聽說殷朝喪失了上天所賜予的大命,是因為殷朝從遠方諸侯到朝廷內的大小官員,都經常酗酒,所以喪失了天下。你年幼時就繼承了先輩的顯要職位,我曾讓你就讀於我的貴胄小學,你不能背離我,而要輔佐我。現在我要效法文王的政令和德行,猶如文王一樣任命兩三個執政大臣來任命你,你要恭敬地協調綱紀,勤勉地早晚入諫,進行祭祀,奔走於王事,敬畏上天的威嚴。”王說:“命你盂,一定要效法你的先祖南公,”王說:“盂,你要輔助我主管軍隊,勤勉而及時地處理賞罰獄訟案件,從早到晚都應輔佐我治理四方,協助我遵行先王的制度治民治疆土。賞賜給你一卣香酒、頭巾、蔽膝、木底鞋、車、馬;賜給你先祖南公的旗幟,用以巡狩,賜給你邦國的官員四名,人眾自馭手至庶人六百五十九人;賜給你異族的王臣十三名,夷眾一千零五十人,要儘量讓這些人在他們所耕作的土地上努力勞動。”王說:“盂,你要恭謹地對待你的職事,不得違抗我的命令。”盂頌揚王的美德,製作了紀念先祖南公的寶鼎,時在康王在位第二十三年。


分享到:


相關文章: