01.02 《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?

題記:如果這世上再多一些像郝思嘉這樣不算大美人卻極有魅力的女人,男人就不得不加快進化速度,否則,他們將會很危險,如果不能征服郝思嘉這樣的女人,那就只能被她欺負。


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?

周志芳


毋庸置疑,著名影片《亂世佳人》當中的女主角郝思嘉是一個傾倒眾生的大美人。

作為一個莊園主小姐,她是當地最漂亮的大美人,除了風度翩翩的紳士艾希禮的眼光與眾不同,幾乎其他所有男人都爭先恐後地向她獻殷勤,而她每次都能從對這些男人的頤指氣使中找到快樂或得到她想要的東西,那些東西包括且不限於虛榮心的滿足、被艾希禮漠視而向他發起的挑釁或挑逗、戰後急缺的金錢和食品等各種生活物資甚至一些男人半真半假的愛情等,如此說來,無論任何時代,一個女人的美貌都能帶給她物質上和精神上的利益,這是生物遺傳基因所發揮的作用,理由得到承認和尊重。


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?


如果郝思嘉的美僅僅只能發揮這樣一些作用,那就未免太小看了蘊藏在她身體中除了美貌之外的特質所帶給她的巨大價值,因為,事實上,在小說原著當中,作者瑪格麗特·米切爾一開篇就開宗明義地提出,郝思嘉作為女主角,她並不漂亮。可她卻憑藉自己的魅力征服了許許多多的男人。那麼她的魅力靠的是什麼呢?我們先來看一下《亂世佳人》原著的第一段。

SCARLETT O’HARA was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father. But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin—that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?


為了更好地理解原著,我們先來對比一下各大名家譯本:

1)傅東華:1940 譯本

那郝思嘉小姐長得並不美,可是極富魅力,男人見了她,往往要著迷,就像湯家那一對雙胞胎兄弟似的。原來這位小姐臉上顯得混雜著兩種特質:一種是母親給她的嬌柔,一種是父親給她的豪爽。因為她母親是個法蘭西血統的海濱貴族,父親是個皮色深濃的愛爾蘭人,所以遺傳給她的氣質難免不調和。可是質地雖然不調和,她那一張臉蛋兒確實在迷人得很,下巴額爾尖尖的,牙床骨兒方方的。她的眼珠子是一味的淡綠色,不雜一絲兒茶褐,周圍豎著兩撇墨墨的蛾眉,在她那木蘭花一般白的皮膚上,劃出兩條異常惹眼的斜線。就是她那一身皮膚,也正是南方女人最喜愛的,誰要長著這樣的皮膚,就要拿帽子,面罩,手套之類當心保護著,捨不得讓那太熱的陽光曬黑。

2)戴侃和李野光譯本
思嘉·奧哈拉長得並不漂亮,但是男人們像塔爾頓家那對孿生兄弟為她的魅力所迷住時,

就不會這樣想了。她臉上有著兩種特徵,一種是她母親的嬌柔,來自法蘭西血統的海濱貴族;一種是她父親的粗獷,來自浮華俗氣的愛爾蘭人,這兩種特徵混在一起顯得不太協調,但這張臉上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那雙淡綠色的眼睛純淨得沒有一絲褐色,配上烏黑的睫毛和翹起的眼角,顯得韻味十足,上面是兩條墨黑的濃眉斜在那裡,給她木蘭花般白皙的肌膚劃上十分分明的斜線,這樣白皙的皮膚對南方婦女是極其珍貴的。她們常常用帽子、面紗和手套把皮膚保護起來,以防受到佐治亞炎熱太陽的暴曬。

3) 陳良廷 譯本

斯佳麗·奧哈拉長得並不美,但是男人一旦像塔爾頓家孿生兄弟那樣給她的魅力迷住往往就不大理會這點。她臉蛋上極其明顯地融合了父母的容貌特徵,既有母親那種沿海地區法國貴族後裔的優雅,也有父親那種膚色紅潤的愛爾蘭人的粗野。不過這張臉還是挺引人注目,尖尖的下巴頦兒,方方的牙床骨兒。眼睛純粹是淡綠色的,不帶一點兒淡褐色,眼眶綴著濃密烏黑的睫毛,稍稍有點吊眼梢。上面是兩道又濃又黑的劍眉,在木蘭花似的潔白皮膚上勾畫出兩條觸目驚心的斜線。那種皮膚深受南方婦女珍視,而且她們總是戴上帽子、面紗和手套,小心翼翼地保護好,免得給佐治亞的烈日曬黑。

4)黃懷仁和朱攸若 譯本

斯卡利特奧哈拉長得不算美,但男人常常還來不及端詳她的姿容,就被她的魅力所迷醉,比如塔爾南面頓家那對雙胞胎兄弟,就正是如此。她臉上鮮明地糅雜著兩種物質,一種是來自母方的纖細,一種是來自父系的粗獷。她母親出身於法國的海岸貴族之家,父親則是膚色紅潤的愛爾蘭後裔。她的臉龐特別引人注目,尖尖的下巴,方方的牙床,一雙淺綠色純淨眸子,眼角微微翹起,長長的睫毛根根挺直,濃黑的眉毛成兩條斜線,掛在木蘭花般的白皙肌膚上-那是南方女人極為珍愛的玉膚,出門時要用面紗,軟帽和手套保護起來,不讓佐治亞州的灼熱陽光把它曬黑。

5)簡宗譯本

郝思佳小姐長得並不十分漂亮,但極有魅力,這使男人們見了她常常被迷著,湯家那一對孿生兄弟就是如此。在這位小姐的臉上顯露著混血兒的兩種物質:一種是其母親傳給她的嬌柔,一種是父親賦予她的豪爽。這緣於其母是法蘭西血統的海濱貴族,父親是一位皮膚黝深的愛爾蘭人,因此遺傳給她的質地未免有些欠協調,但她有一張讓人一見就著迷的臉蛋,尖尖的下巴頦兒,方方的牙床骨。她的眼睛是通體的淡綠色,絕無一絲兒茶褐色的雜質,周圍豎著一圈兒粗黑的睫毛,眼角有點微微上翹,上面斜豎著的是兩撇濃黑的蛾眉,在她那木蘭花一樣潔白的皮膚上勾勒出兩條非常惹眼的斜線。她那一身好皮膚,也正是南方女人最引人自豪的,誰要是長了這樣一身好皮膚,就得拿帽子,面具,手套之類小心翼翼地保護,以免讓那灼熱的陽光曬黑。


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?

單從第一段描述來看,作者對自己筆下的這個女主角似乎並不見得有多麼偏愛,她的相貌融合了父母兩方面的特徵,但似乎父親遺傳給她的基因發揮的作用更大,她並不像改編後的電影那樣花容月貌傾國傾城,甚至不算什麼大美人,可是,這樣一來,郝思嘉就失去了魅力、就吸引不到喜歡她的男人了嗎?

不,不會的。

郝思嘉這樣性格的女人,任何時候,任何地點,只要她想,只要她願意,她都能吸引到喜歡她的男人。

因為她從頭到腳、由內而外地散發著一個女人的魅力,這種魅力不以她是否是大美人為先決條件,她是因為先擁有了這些特質才變得有魅力的。


《亂世佳人》原著當中的女主角郝思嘉為什麼不漂亮卻極有魅力?


她好勝、任性、堅強、勇敢,在那場以美國南北戰爭為背景的故事裡,郝思嘉一直糾纏在幾個男人之間,除了愛恨情仇,與之相伴的還有戰爭造成的社會重大變遷,當戰爭的硝煙散去,重返故園的人們發現,舊日熟悉的一切,早已一去不復返,郝思嘉也有過迷茫、困惑、苦惱甚至絕望,但她沒有駐足不前,而是勇於承擔重任,從一個過去十指不沾泥的莊園主小姐,變成了一個戰後大家庭的頂樑柱,在小說徐徐展開的這樣一幅反映社會政治、經濟、道德諸多方面巨大而深刻變化的宏大歷史畫卷裡,郝思嘉無疑是最大的亮點,作為讀者,無論男人女人,你可以不喜歡她,但你絕對不可以忽略她、小看她、輕視她、鄙薄她,因為她除了美得光彩奪目,還有著極其強悍的生命力,這是一個連戰爭都無法將她摧毀的女人,她不會屈從於苦難,不會聽從於厄運,更不會順從於命運給她安排好的一切,她有勇氣也有能力駕馭自己的生活,遊刃有餘,揮灑自如,就算她曾經分不清什麼樣的男人才是真愛,那麼,她最終學會了鑑別與珍惜,我相信,以她的魅力,一定可以挽回那個冒著傾盆大雨奪門而出的絕望的男人,重新獲得真正的幸福。

如果這世上再多一些像郝思嘉這樣不算大美人卻極有魅力的女人,男人就不得不加快進化速度,否則,他們將會很危險,如果不能征服郝思嘉這樣的女人,那就只能被她欺負。


分享到:


相關文章: