國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘

《周禮》是儒家經典,西周時期的著名政治家、思想家、文學家、軍事家周公旦所著,今從其思想內容分析,則說明儒家思想發展到戰國後期,融合道、法、陰陽等家思想,與春秋孔子時思想發生極大變化。周禮所涉及之內容極為豐富。大至天下九州,天文曆象;小至溝洫道路,草木蟲魚。凡邦國建制,政法文教,禮樂兵刑,賦稅度支,膳食衣飾,寢廟車馬,農商醫卜,工藝製作,各種名物、典章、制度,無所不包。堪稱為上古文化史之寶庫。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

司裘掌為大裘,以共王祀天之服。中秋,獻良裘,王乃行羽物。季秋,獻功裘,以待頒賜。王大射,則共虎侯、熊侯、豹侯,設其鵠。諸侯則共熊侯、豹侯。聊大夫則共麋侯。皆設其鵠。大喪,廞裘,飾皮車。凡邦之皮事,掌之。歲終,則會,唯王之裘與其皮事不會。掌皮掌秋斂皮,冬斂革,春獻之,遂以式法頒皮革於百工。共其毳毛為氈,以待邦事,歲終,則會其財齎。

【譯】司裘掌管制作大裘,以供王祭天所穿的服裝。仲秋進獻良裘,王於是用司裘所供飛鳥賞賜官吏們。季秋進獻功裘,以待頒賜給群臣。王舉行大射,就供給虎侯、熊侯、豹侯,在侯上設置鵠。諸侯舉行大射,就供給熊侯、豹侯。卿大夫舉行大射,就供給麇鹿侯。都在侯上設置鵠。王的喪事,陳設皮裘,用皮裝飾皮車。凡王國中有關皮革的事都掌管。夏曆年終就做結算,只有王的皮衣和所使用皮革不結算。掌皮負責秋天收取獸皮,冬天收取革,春天獻上以供王用,接著便依照舊例分撥皮革給百工。供給細縟的獸毛製作氈,以待王國有事時用。夏曆年終,就結算所收取和庫存以及分撥百工的皮革數。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

內宰掌書版圖之法,以治王內之政令。均其稍食,分其人民以居之。以陰禮教六宮,以陰禮教九嬪,以婦職之法教九御,使各有屬,以作二事,正其服,禁其奇邪,展其功緒。大祭祀,後祼獻,則贊,瑤爵亦如之。正後之服位,而詔其禮樂之儀,贊九嬪之禮事。凡賓客之祼獻、瑤爵、皆贊,致後之賓客之禮。凡喪事,佐後使治外內命婦,正其服位。凡建國,佐後立市,設其次,置其敘,正其肆,陳其貨賄,出其度量淳制,祭之以陰禮。中春,詔後帥外內、命婦始蠶於北郊,以為祭服。歲終,則會內人之稍食,稽其功事,佐後而受獻功者,比其大小與其粗良而賞罰之,會內宮之財用。正歲,均其稍食,施其功事,憲禁令於王之北宮,而糾其守。上春,詔王后帥六宮之人而生穜稑之種而獻之於王。

【譯】內宰掌管有關登記宮中人員的名冊以及繪製宮中官府地圖的法則,以施行有關內宮的政令,按名冊合理分發內宮官吏食糧,合理分配內宮官吏子弟的居住地以擔任宿衛。用陰禮教導王后。用陰禮教導九嬪。用有關婦人職事的法則教導九御,使她們九人一組各分屬於九嬪,以做好有關絲、麻方面的職事,端正她們的服裝,禁止奇裝異服,記錄她們在婦職方面的成績。舉行宗廟大祭祀,王后向屍行裸禮和進獻牲肉時,就協助王后進行。王后用瑤爵向屍進酒時,也協助王后進行。規正王后的禮服和行禮時所應處的位置,告訴王后配合禮樂所應有的儀態。協助九嬪幫助王后行祭禮之事。凡招待賓客王后繼王之後向賓客進獻鬱鬯、在饗禮和燕禮上向賓客獻酒,以及用瑤爵向賓客進酬酒,都協助王后進行。致送王后饋贈賓客的禮物。凡有喪事,命令上士協助王后管理外命婦和內命婦,規正她們應穿的喪服和當處的位置。凡建立國都,就協助王后建立市場,設置管理市場官吏的辦公處所次和敘,合理安排店鋪,分類陳列所賣的貨物,出示標準的長度單位、容量單位、布幅的寬度和布匹的長度。用陰禮祭祀市中的社神。仲春時節,告訴王后率領外命婦和內命婦開始在北郊養蠶,以製作祭服。夏曆年終,就總計九御等內人的食糧,考察她們的成績。協助王后接受她們所呈獻的布帛等,比較數量的多少和質量的好壞,而對她們進行賞罰。結算內宮的財用開支。夏曆正月,合理分配內人的食糧,交給她們應完成的任務。在王的北宮懸掛禁令,糾察守衛者。孟春,告訴王后率領六宮的人,挑選能夠生殖的各類谷種,而進獻給王。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

內小臣掌王后之命,正其服位。後出入,則前驅。若有祭祀、賓客、喪紀,則擯詔後之禮事,相九嬪之禮事,正內人之禮事,徹後之俎。後有好事於四方,則使往。有好令於卿大夫,則亦如之。掌王之陰事、陰令。閽人掌守王宮之中門之禁。喪服、兇器不入宮,潛服、賊器不入宮,奇服、怪民不入宮。凡內人、公器、賓客,無帥則幾其出入。以時啟閉。凡外內命夫命婦出入,則為之闢。掌埽門庭。大祭祀、喪紀之事,設門燎,蹕宮門、廟門。凡賓客亦如之。

【譯】內小臣負責發佈王后的命令,規正王后應穿的服裝和應處的位置。王后出入,就為她在前面開路。如果有祭祀、接待賓客和喪事,就為王后傳達辭命,告訴王后應行的禮事,協助九嬪行禮事,規正內人的禮事。禮事完畢為王后徹去席前的牲俎。王后有對四方諸侯施恩惠的事,就派內小臣前往。有對卿大夫施恩惠的命令,也派內小臣前往。掌管為王安排群妃御見的事、傳達有關裁縫織紉的命令。閽人掌管王宮中門的守衛糾禁。穿喪服、拿兇器的不準入宮,裡面暗穿甲衣、拿著盜賊所用傷人器械的人不準入宮,穿奇裝異服的人、精神失常的人不準入宮。凡內人、拿著公家器物的人以及賓客,如果沒有人引導,就要檢查他們的出入。按時開閉宮門。凡外命夫、內命夫,以及外命婦、內命婦出入宮門,就為他們清除閒雜人員。負責掃除宮門和庭院。有大祭祀、大喪事,要在宮門前地上設火把,宮門、廟門禁止通行。招待賓客時也這樣做。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

寺人掌王之內人,及女宮之戒令。相道其出入之事而糾之。若有喪紀、賓客、祭祀之事,則帥女宮而致於有司,佐世婦治禮事,掌內人之禁令。凡內人吊臨於外,則帥而往,立於其前而詔相之。內豎掌內、外之通令,凡小事。若有祭祀、賓客、喪祀之事,則為內人蹕。王后之喪,遷於宮中,則前蹕。及葬,執褻器以従遣車。

【譯】寺人掌管有關王的內人,以及宮中女奴的戒令,負責告誡和引導她們出入宮庭的事,並加以糾察。如果有喪事、招待賓客和祭祀的事,就率領宮中女奴到掌事的官吏那裡,供他們役使。協助世婦辦理有關禮的事。掌管有關內人的禁令。凡內人到外面去弔唁,就率領她們前往,站在她們前面告訴並協助她們行吊禮。內豎負責傳達王有關小事對宮內外的命令,凡小事供役使。如果有祭祀、招待賓客和喪事,就為跟從世婦在宗廟的內人禁止他人通行。王后的棺柩將遷到宗廟行朝廟禮,就在前邊清道禁人通行。到出葬時,就拿著洗沐器具跟在送葬車後邊。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

九嬪掌婦學之法,以教九御婦德、婦言、婦容、婦功,各帥其屬而以時御敘於王所。凡祭祀,贊玉齎,選後薦,徹豆籩。若有賓客,則従後。大喪,帥敘哭者亦如之。世婦掌祭祀。賓客、喪紀之事,帥女宮而澹攥為齎盛。及祭之日,蒞陳女宮之具,凡內羞之物,掌吊臨於卿大夫之喪。 女御掌御敘於王之燕寢,以歲時獻功事。凡祭祀,贊世婦。大喪,掌沐浴。後之喪,持習翣。従世婦而吊於卿大夫之喪。女祝掌王后之內祭祀,凡內禱詞之事。掌以時招、梗、禬、禳之事,以除疾殃。女史,掌王后之禮職。掌內治之貳,以詔後治內政,逆內宮,書內令。凡後之事,以禮従。

【譯】九嬪掌管有關婦人學習的法則,以教育女御作為婦人所應具有的德行、言辭、儀態、勞動技能,各率領所屬的女御,按時依次到燕寢侍候王歇息。凡舉行祭祀,協助[王后]進獻盛有黍稷的玉敦,協助王后進獻和徹下豆與籩。如果有賓客,就跟從王后協助招待賓客。有大喪,也跟從並協助王后率領內外命婦依尊卑次序排列哭位而哭。世婦掌管有關祭祀、招待賓客和喪事的事,率領宮中女奴洗滌和拭擦禮器,精選供祭祀用的穀物。到祭祀那天,親臨率領宮中女奴陳列祭器,以及所有當預先陳放在房中的食物。負責哭吊卿大夫的喪事。女御負責安排嬪妃們依次到燕寢陪侍王過夜。按每年的一定季節呈獻勞動成績。凡祭祀協助世婦做事。王或王后死,負責為屍體洗頭洗身。王后的喪事,負責為柩車掌萋。跟從世婦前往弔唁卿大夫之喪。女祝負責主持王后六宮內的祭祀,以及所有向神祈福、報福的事。掌管因事隨時舉行招祭、梗祭、檜祭、禳祭的事,以消除疾病和災殃。內史負責有關王后之禮的職事,掌管治理內政之法的副本,以告訴王后據以治理內政。核查內宮的財物開支,記錄王后的命令。凡王后有行禮的事,拿著禮書跟從王后,以告訴王后所當行之禮。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

典婦功掌婦式之法,以授嬪婦及內人女功之事齎。凡授嬪婦功,及秋獻功,辨其苦良,比其小大而賈之物書而楬之。以共王及後之用,頒之於內府。典絲掌絲入而辨其物,以其賈楬之。掌其藏與其出,以待興功之時。頒絲於外內工,皆以物授之。凡上之賜予,亦如之。及獻功,則受良功而藏之,辨其物而書其數,以待有司之政令,上之賜予。凡祭禮,共黼畫組就之物。喪紀,共其絲纊組文之物。凡飾邦器者,受文織絲組焉。歲終,則各以其物會之。

【譯】典婦功掌管婦功用材數量的標準,據以授給九嬪、世婦及女御從事婦功所需取用的材料。凡分配給嬪婦的任務,到秋季呈獻成績時,辨別所做活計質量好壞,比較數量多少,而估定價值,書寫標籤加以標明,以供給王和王后所用,交到內府收藏。典絲掌管入貢之絲的收受,而辨別絲的種類和精粗,依據絲的價值題寫標籤。掌管絲的收藏和支出,以準備製作絲織品所用。頒授絲給外、內女工,都按照她們所當製作的絲織品的種類授給所需的絲。凡王用絲物賞賜臣下也由典絲授給。到秋季外女工們呈獻成績的時候,就接受所獻的絲織品加以收藏,辨別絲的種類,登記它們的數目,以待有關官吏下令調用,以及供王賞賜所用。凡祭祀,供給制作祭服、冕旒等所用的絲。喪事,供給所需用的絲線、絲綿、絲繩、有繪畫的繒帛等物。凡修飾國家器物的,可以前來領受有繪畫的繒帛,刺繡的錦、絲線、絲繩等物。夏曆年終,就將所收支的絲物分類進行結算。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

典枲掌布緦、縷、紵之麻草之物,以待時頒功而授齎。及獻功,受苦功,以其賈楬而藏之,以待時頒,頒衣服,授之。賜予,亦如之。歲終則各以其物會之。內司服掌王后之六服:褘衣、揄狄、闕狄、鞠衣、展衣、緣衣、素紗。辨外內命婦之服,鞠衣、展衣、緣衣、素紗。凡祭祀、賓客,共後之衣服,及九嬪世婦。凡命婦,共其衣服,共喪衰,亦如之。後之喪,共其衣服,凡內具之物。

【譯】典枲掌管制作麻布、細而疏的麻布、麻線、白而細的麻布等的材料麻和葛、萌等,以待按季節分配女工們任務時授予她們所當取用的。到秋季外女工們呈獻成績的時候,就接受所獻的麻織品,依照價值題寫標籤而加以收藏,以待隨時頒發給需用者。到頒發衣服的時候,就授給領取的人。王賞賜臣下麻織品也這樣由典枲授給。夏曆年終,就將所收支的麻織品分類進行結算。內司服掌管王后的六種服裝,即秫衣、揄狄、闕狄、鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。辨別外命婦和內命婦所當穿的以下幾種服裝,即鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗裡子。凡舉行祭祀、招待賓客,供給王后應穿的衣服,以及九嬪、世婦,凡內外命婦,都供給所應穿的衣服。供給喪服也這樣。王后的喪事,供給所需的衣服,以及凡婦人所應具備的物件。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

縫人掌王宮之縫線之事。以役女御,以縫王及後之衣服。喪,縫棺飾焉,衣翣柳之材。掌凡內之縫事。染人掌染絲帛。凡染,春暴練,夏纁玄,秋染夏,冬獻功。掌凡染事。追師掌王后之首服。為副編次,追衡笄,為九嬪及外內命婦之首服,以待祭祀賓客。喪紀,共笄絰,亦如之。

【譯】人掌管王宮中縫紉的事,而聽從女御的指使,以縫製王及王后的衣服。王、王后、太子的喪事,就縫製棺飾,用綵繒纏飾翣和柳的木材。掌管宮內所有縫紉的事。染人掌管染絲和帛。凡染,春季煮曬絲帛,夏季染纁色和玄色,秋季染五色,冬季呈獻染成品。掌管所有有關染色的事。追師掌管王后頭部的服飾,製作副、編、次,琢治衡和笄。製作九嬪以及外、內命婦的頭飾,以備祭祀和招待賓客時用。有喪事,也這樣供給喪笄和絰帶。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

屨人掌王及後之服屨。為赤舄、黑舄、赤繶、青句、素屨、葛履。辨外內命夫命婦之命屨、功屨、散屨。凡四時之祭祀,以宜服之。 夏採掌大喪,以冕服復於大祖,以乘車建綏,復於四郊。

【譯】屨人掌管王和王后配合各種服裝所應穿的鞋。製作赤舄、黑舄等,製作裝飾屨舄的赤緦、黃縫、青絢等,並製作白色的屨和葛屨。辨別外、內命夫和命婦所應穿的命屨、功屨和散屨。凡四季的祭祀,使他們依照尊卑等級穿所應穿的鞋。夏採負責在王喪時拿冕服在太祖廟為王招魂,用樹著大常旗的乘車到四郊為王招魂。

國學經典之《周禮》第六講:天官冢宰·司裘/九嬪/典婦功/夏採

天官冢宰完!


分享到:


相關文章: