柳永:《雨霖鈴·寒蟬悽切》,依依惜別的淒涼

詩詞原文

雨霖鈴

——柳永

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。

都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。

執手相看淚眼,竟無語凝噎。

念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。


多情自古傷別離,

更那堪,冷落清秋節!

今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。

此去經年,應是良辰好景虛設。

便縱有千種風情,更與何人說?


柳永:《雨霖鈴·寒蟬悽切》,依依惜別的淒涼

柳永,公元1034年前後生,原名三變,北宋崇安(今屬福建)人。考取進士後,做過普通的小官。他精通音律,又善於向民間詞吸取營養,創作了許多新型長調,使得詞這一文學樣式更加豐富多彩。其作品流傳甚廣,傳說“有井水處,即能歌柳詞”。作品內容主要描寫男女相思和作客流浪的生活,反映失意文人的思想情緒。

柳永:《雨霖鈴·寒蟬悽切》,依依惜別的淒涼

詩詞說明

這首詞寫的是男女離別的情景。時間是秋天的傍晚,地點是汴京(今河南省開封市)城外的長亭。臨分手時,彼此都依依難捨,因而想到去路遙遠,煙波空闊。又想到船開之後,酒消人醒,將是“曉風殘月”的時候,有著說不盡的淒涼。往下的日子就更無法想象了。

詩詞今譯

秋後的知了叫得既淒涼又急促。面對著傍晚的長亭,陣雨剛剛停止。在京城的郊外搭起帳篷,喝酒送行,情緒失落。正在戀戀不捨的時候,船上的人已在催促出發了。牽著手,對看著含淚的雙眼,千言萬語似乎塞在喉頭,一句話也說不出來。想到一程又一程地向前去,長長的路程中,霧氣籠罩水面。這回到南方去,路程是那麼遙遠,抬頭看,那夜霧瀰漫的楚天竟是一望無邊。

柳永:《雨霖鈴·寒蟬悽切》,依依惜別的淒涼

自古多情的人多為離別而悲傷,更不必說又是冷落淒涼的秋天了。今夜,酒醒的時候,我會在什麼地方呢?長滿楊柳的岸邊,凌晨的風,殘缺的月。這樣長年分別下去,就算遇到良辰好景,也形同虛設。縱使有千萬情意,又能與什麼人訴說呢?

柳永:《雨霖鈴·寒蟬悽切》,依依惜別的淒涼


(我是“

南一郎”,頭條新人,欲獲得更多分享,歡迎關注我 。)


分享到:


相關文章: