【每日一詞】favor

因為我習慣了美式英語,所以標題裡的是美式拼法,英式拼法是favour。

今天在備課時,遇到了這個詞,想起很多同學對於這個詞都掌握不好,尤其是在選詞填空和完形填空當中碰到favorable, favorably, unfavorably的時候,他們很多都是一知半解。所以,今天要好好講一下這個詞。


【每日一詞】favor

favor這個詞第一次出現應該是在六年級或七年級,我們學了Can you do me a favor? 你可以幫我一個忙嗎?所以,這句話裡的favor就是“善行;恩惠”的意思。在初中還學了一個與favor有關的詞,那就是我們都很熟悉的favorite“最喜歡的”或“最喜歡的人或物”,這個詞裡的favor就是動詞“喜愛”的意思。

經過上面的回顧,大家應該都想起了曾經還學過這個詞。現在展開來說:

剛才說過favor作為動詞是“喜愛”的意思,引申一下就有“偏愛,偏袒,支持;贊成”的意思。例如:

Of the two possible plans, I favor the first. 在這兩種可行方案中,我贊成前者。

She always favors her youngest child. 她總是偏袒她最小的孩子。

另外,favor還有一個意思就是“便於;使……順利”的意思,例如:

The wind favored their sailing at dawn. 這風便於他們在黎明時航行。

所以,把favor加後綴-able變成形容詞的意思是相關的,即“贊成的;同意的;嘉許的”,“傾向於支持某人的”,“令人高興的;肯定的”,“有幫助的;合適的;有利的”,下面分別給個例句:

It's encouraging to receive a favorable report on one's work. 工作得到好評是令人鼓舞的。

Is he favorable to the proposal?他支持這項建議嗎?

You made a favorable impression on the examiner. 你給考官留下了很好的印象。

favorable wind 順風 conditions favorable for skiing 適合滑雪的條件

變成副詞favorably之後意思是差不多的,只是詞性變了:

Most who expressed an opinion spoke favorably of Thomas. 大多數發表看法的人都支持了托馬斯。

favorable幾個前綴un-就變成了反義詞,這點就不多說了,我發現有些同學不能很好理解unfavorably,現在來看一下例句:

There is a tendency to compare yourself unfavorably with other people. 有一種傾向是與他人進行不利地比較。這就好比,曾志偉非要和姚明比身高,這就叫“不利地比較”。


【每日一詞】favor

好了,那現在再來說說favor作為名詞的意思。剛才在回顧初中知識的時候已經說過了,favor有“善行;恩惠”的意思。其實,它作為名詞主要的意思和動詞是差不多的,也就是“喜愛;寵愛;好感;歡心;贊同”,“偏愛;偏袒”的意思。例如:

win sb's favor 贏得某人的好感 look on a plan with favor 贊成一項計劃

He obtained his position more by favor than by merit or ability.

他因得寵而獲此職位,並非有何特長或本事。

在高中階段,還有一個favor做名詞的重要詞組:in favor of 支持;贊成。例如:

Was he in favor of the penalty? 他贊成死刑嗎?


好啦,關於favor這個詞就講到這裡,對於高中生來講很夠用了,還有那裡不明白請在下方留言。


分享到:


相關文章: