過去的八年裡,比爾·蓋茨推薦過的所有書籍

過去的八年裡,比爾·蓋茨推薦過的所有書籍

比爾·蓋茨對出版界產生了巨大的影響。如果一本書得到慈善家和微軟創始人的認可,通常會銷量激增。

我們沒有收錄蓋茨在訪談中推薦、但沒有出現在博客上的書,比如他認為對理解人工智能至關重要的兩本書:Nick Bostrom的《Pedro Domingos》(中文譯作:《超級智能:路線圖、危險性與應對策略》)和Pedro Domingos的《The Master Algorithm》(中文譯作:《終極算法:機器學習和人工智能如何重塑世界》)。

蓋茨很樂意承認,他讀的小說很少,但偶爾也會涉獵一些喜劇回憶錄和圖畫小說。作為比爾和梅林達蓋茨基金會(Bill and Melinda Gates Foundation)的共同主席,他經常在博客上推薦關於發展、貧困、疾病和教育的書籍。

當然,蓋茨會讀一些關於生物學和物理學等科學主題的書,但他也非常喜歡那些提供科學或數學框架來觀察世界的書,比如說xkcd 的Randall Munroe所寫的《What If? Serious Scientific Answers to Absurd Hypothetical Questions》(中文譯作為《那些古怪又讓人憂心的問題》),蓋茨認可的大部分書,尤其是那些關注人類文明的漫長軌跡的書,無論是過去還是未來,都主張樂觀的前景。《Factfulness: Ten Reasons We’re Wrong about the World—and Why Things Are Better than You Think》(暫無中文譯作)——這是一本已故的Hans Rosling及其兒子和兒媳共同完成的一本書:它主張通過合理的科學思維原則來樂觀地看待世界,今年得到了蓋茨的大力支持。

Vaclav Smil是蓋茨在博客中提到最多的作家。Smil是加拿大馬尼托巴大學( University of Manitoba )的一位高產的榮休學者,他撰寫了很多能源和公共政策等方面的文章。多年來,蓋茨一直在推薦Smil的很多的書籍。所以,我們也專門為這一類書做了一個單獨的類別。

令人驚訝的是,蓋茨並不經常推薦關於商業成功或數字技術的書籍。

以下是所有的書籍,由Quartz分類整理,36氪編譯,並對其中文譯作進行了整理:

政治歷史與傳記

注:中文譯作為《從農場到白宮:卡特自傳》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《羅斯福與塔夫脫:白宮講壇與新聞業的黃金時代》

注:中文譯作為《鄧小平時代》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

人類進化與文明

注:中文譯作為《未來簡史》。

注:中文譯作為《人類簡史:從動物到上帝》。

注:中文譯作為《生命之源:能量、演化與複雜生命的起源》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《人性中的善良天使:暴力為什麼會減少》。

注:中文譯作為《大滅絕時代:一部反常的自然史》。

注:中文譯作為《昨日之前的世界 : 我們能從傳統社會學到什麼?》。

注:中文譯作為《崩潰 : 社會如何選擇成敗興亡》。

注:中文譯作為《槍炮、病菌與鋼鐵 : 人類社會的命運》。

注:中文譯作為《富足 : 改變人類未來的4大力量》。

注:中文譯作為《大歷史:從宇宙大爆炸到今天》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《增長的極限》。

大技術和發明

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:無中文譯作為《世界上最強大的思想 : 蒸汽機、產業革命和創新的故事》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《集裝箱改變世界》。

數學和科學思維

注:中文譯作為《魔鬼數學 : 大數據時代,數學思維的力量》。

注:中文譯作為《自然的魔法 : 我們怎麼知道什麼是真的》。

注:中文譯作為《那些古怪又讓人憂心的問題》。

注:中文譯作為《統計數字會撒謊》。

注:中文譯作為《萬物解釋者:複雜事物的極簡說明書》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《信號與噪聲》。

商業

注:中文譯作為《商業冒險:華爾街的12個經典故事》。

注:中文譯作為《鞋狗 : 耐克創始人菲爾·奈特親筆自傳》。

注:中文譯作為《跳著踢踏舞去上班:巴菲特的快樂投資與人生智慧》。

注:中文譯作為《窮查理寶典 : 查理·芒格的智慧箴言錄》。

注:中文譯作為《刷新:重新發現商業與未來》。

注:暫無中文譯作。

傳記

注:中文譯作為《愛因斯坦傳》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《史蒂夫·喬布斯傳》。

回憶錄

注:中文譯作為《天生有罪:特雷弗·諾亞的變色人生》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《我幼稚的時候好有範:世界賊深沉,我有我鮮招!》。

注:中文譯作為《免疫》。

注:中文譯作為《當呼吸化為空氣》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

小說

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《7夏娃》。

注:中文譯作為《羅茜效應》。

注:中文譯作為《羅茜計劃 : 遇見一個合適的人有多難》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《飢餓遊戲》。

注:中文譯作為《貓桌》。

注:中文譯作為《麥田裡的守望者》。

注:中文譯作為《一個人的和平》。

注:暫無中文譯作。

Vaclav Smil的書

《Energy and Civilization: A History》

注:暫無中文譯作。

《Should We Eat Meat?》

注:中文譯作為《我們應該吃肉嗎?無肉不歡的世界》。

《Making the Modern World: Materials and Dematerialization》

注:中文譯作為《材料簡史及材料未來 : 材料減量化新趨勢》。

《Harvesting the Biosphere:What We Have Taken from Nature》

注:暫無中文譯作。

《Energy Myths and Realities:Bringing Science to the Energy Policy Debate》

注:中文譯作為《能源神話與現實》。

注:暫無中文譯作。

《Made in the USA: The Rise and Retreat of American Manufacturing》

注:中文譯作為《美國製造:國家繁榮為什麼離不開製造業》。

《Prime Movers of Globalization:The History and Impact of Diesel Engines and Gas Turbines》

注:暫無中文譯作。

《The Earth’s Biosphere》

注:暫無中文譯作。

《Energy at the Crossroads》

注:暫無中文譯作。

《Energies: An Illustrated Guide to the Biosphere and Civilization》

注:暫無中文譯作。

《Global Catastrophes and Trends:The Next Fifty Years》

注:暫無中文譯作。

《Enriching the Earth:Fritz Haber, Carl Bosch, and the Transformation of World Food Production》

注:暫無中文譯作。

《Why America is Not a New Rome》

注:暫無中文譯作。

《Transforming the Twentieth Century:Technical Innovations and Their Consequences: Technical Innovations and Their Consequences v. 2》

注:暫無中文譯作。

《Energy Transitions: History,Requirements,Prospects》

注:暫無中文譯作。

《Creating the Twentieth Century:TTechnical Innovations of 1867-1914 and Their Lasting Impact》

注:暫無中文譯作。

發展和對外援助

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《地下城 : 孟買貧民窟的生命、死亡與希望》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《我們不是弱者:諾貝爾和平獎得主蕾嫚‧葛博維的生命故事》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《貧窮的本質 : 我們為什麼擺脫不了貧窮》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《明日的餐桌》。

注:中文譯作為《逃離不平等:健康、財富及不平等的起源》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《安南迴憶錄:干預:戰爭與和平中的一生》。

教育

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《面向未來的世界級教育:國際一流教育體系的卓越創新範例》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《為什麼學生不喜歡上學?》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

科學

注:中文譯作為《基因傳:眾生之源》。

注:中文譯作為《愛上物理:我在MIT教物理》。

注:中文譯作為《費恩曼物理學講義(第1卷)》。

注:中文譯作為《費恩曼物理學講義(第2卷)》。

注:中文譯作為《費恩曼物理學講義(第3卷)》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作位《現代主義烹調:烹調藝術與科學》。

注:中文譯作為《眾病之王:癌症傳》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《迷人的材料 : 10種改變世界的神奇物質和它們背後的科學故事》。

氣候變化與能源

注:中文譯作為《能源大探索:風 太陽 菌藻》。

注:中文譯作為《可持續能源:事實與真相》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《崩潰邊緣的世界:如何拯救我們的生態和經濟環境》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《撥開迷霧:諾貝爾獎獲得者告訴你能源未來與氣候真相》。

注:為中文譯作《世界又熱又平又擠》。

經濟和財富不平等

注:中文譯作為《鄉下人的悲歌》。

注:中文譯作為《掃地出門:美國城市的貧窮與暴利》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《美國增長的起落》。

注:中文譯作為《亞洲大趨勢:中國和新興經濟體的未來》。

注:中文譯作為《21世紀資本論》。

注:中文譯作為《壓力測試:對金融危機的反思》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《不平等的代價》。

注:中文譯作為《國家為什麼會失敗》。

注:中文譯作為《這次不一樣:八百年金融危機史》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《大而不倒 : 2010年全球政要和首席執行官爭相閱讀的金融危機啟示錄》。

注:中文譯作為《世界是平的:21世紀簡史》。

注:中文譯作為《我們曾經輝煌 : 美國在新世界生存的關鍵》。

注:中文譯作為《貧窮的終結:我們時代的經濟可能》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《魔鬼經濟學》。

注:中文譯作為《理性樂觀派 : 一部人類經濟進步史》。

疾病與公共衛生

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《清單革命 : 如何持續、正確、安全地把事情做好》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《越過一山,又是一山》。

注:中文譯作為《他們應當行走 : 美國往事之小兒麻痺症》。

注:暫無中文譯作。

領導和管理

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《終身成長 : 重新定義成功的思維模式》。

注:中文譯作為《性格的力量 : 勇氣、好奇心、樂觀精神與孩子的未來》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《IDEO.設計改變一切》。

幸福、心理和目標

注:中文譯作為《品格之路》。

注:中文譯作為《偉大創意的誕生 : 創新自然史》。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《刻板印象 : 我們為什麼那樣看別人,這樣看自己?》。

注:中文譯作為《異類 : 不一樣的成功啟示錄》。

注:中文譯作為《蓋茨是這樣培養的》。

注:中文譯作為《做你自己:股神巴菲特送給兒子的人生禮物》。

網球

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。

注:中文譯作為《網:阿加西自傳》。

其他

注:中文譯作為《與愛因斯坦月球漫步 : 美國記憶力冠軍教你記憶一切》。

注:暫無中文譯作。

注:暫無中文譯作。


分享到:


相關文章: