《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

上一篇

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

集中記載了孔子的容色言動、衣食住行,頌揚孔子是個一舉一動都符合禮的正人君子。例如孔子在面見國君時、面見大夫時的態度;他出入於公門和出使別國時的表現,都顯示出正直、仁德的品格。本篇中還記載了孔子日常生活的一些側面,為人們全面瞭解孔子、研究孔子,提供了生動的素材。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子在本鄉的地方上顯得很溫和恭敬,像是不會說話的樣子。但他在宗廟裡、朝廷上,卻很善於言辭,只是說得比較謹慎而已。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子在上朝的時候,(國君還沒有到來,)同下大夫說話,溫和而快樂的樣子;同上大夫說話,正直而公正的樣子;國君已經來了,恭敬而心中不安的樣子,但又儀態適中。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

國君召孔子去接待賓客,孔子臉色立即莊重起來,腳步也快起來,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前後擺動,卻整齊不亂。快步走的時候,像鳥兒展開雙翅一樣。賓客走後,必定向君主回報說:“客人已經不回頭張望了。”

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子走進朝廷的大門,謹慎而恭敬的樣子,好像沒有他的容身之地。站,他不站在門的中間;走,也不踩門坎。經過國君的座位時,他臉色立刻莊重起來,腳步也加快起來,說話也好像中氣不足一樣。提起衣服下襬向堂上走的時候,恭敬謹慎的樣子,憋住氣好像不呼吸一樣。退出來,走下臺階,臉色便舒展開了,怡然自得的樣子。走完了臺階,快快地向前走幾步,姿態像鳥兒展翅一樣。回到自己的位置,是恭敬而不安的樣子。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

(孔子出使別的諸侯國,)拿著圭,恭敬謹慎,像是舉不起來的樣子。向上舉時好像在作揖,放在下面時好像是給人遞東西。臉色莊重得像戰慄的樣子,步子很小,好像沿著一條直線往前走。在舉行贈送禮物的儀式時,顯得和顏悅色。和國君舉行私下會見的時候,更輕鬆愉快了。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

君子不用深青透紅或黑中透紅的布鑲邊,不用紅色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或細的葛布單衣,但一定要套在內衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黃色的狐皮袍,配黃色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得長一些,右邊的袖子短一些。睡覺一定要有睡衣,要有一身半長。用狐貉的厚毛皮做坐墊。喪服期滿,脫下喪服後,便佩帶上各種各樣的裝飾品。如果不是禮服,一定要加以剪裁。不穿著黑色的羔羊皮袍和戴著黑色的帽子去弔喪。每月初一,一定要穿著禮服去朝拜君主。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

齋戒沐浴的時候,一定要有浴衣,用布做的。齋戒的時候,一定要改變平常的飲食,居住也一定搬移地方,(不與妻妾同房)。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

糧食不嫌舂得精,魚和肉不嫌切得細。糧食陳舊和變味了,魚和肉腐爛了,都不吃。食物的顏色變了,不吃。氣味變了,不吃。烹調不當,不吃。不時新的東西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不適當,不吃。席上的肉雖多,但吃的量不超過米麵的量。只有酒沒有限制,但不喝醉。從市上買來的肉乾和酒,不吃。每餐必須有姜,但也不多吃。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子參加國君祭祀典禮時分到的肉,不能留到第二天。祭祀用過的肉不超過三天。超過三天,就不吃了。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

吃飯的時候不說話,睡覺的時候也不說話。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

即使是粗米飯蔬菜湯,吃飯前也要把它們取出一些來祭祖,而且表情要像齋戒時那樣嚴肅恭敬。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

席子放得不端正,不坐。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

行鄉飲酒的禮儀結束後,(孔子)一定要等老年人先出去,然後自己才出去。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

鄉里人舉行迎神驅鬼的宗教儀式時,孔子總是穿著朝服站在東邊的臺階上。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

(孔子)託人向在其他諸侯國的朋友問候送禮,便向受託者拜兩次送行。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

季康子給孔子贈送藥品,孔子拜謝之後接受了,說:“我對藥性不瞭解,不敢嘗。”

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

馬棚失火燒掉了。孔子退朝回來,說:“傷人了嗎?”不問馬的情況怎麼樣。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

國君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嚐一嘗。國君賜給生肉,一定煮熟了,先給祖宗上供。國君賜給活物,一定要飼養起來。同國君一道吃飯,在國君舉行飯前祭禮的時候,一定要先嚐一嘗。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子病了,國君來探視,他便頭朝東躺著,身上蓋上朝服,拖著大帶子。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

國君召見(孔子),他不等車馬駕好就先步行走去了。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子到了太廟,每件事都要問。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

(孔子的)朋友死了,沒有親屬負責斂埋,孔子說:“喪事由我來辦吧。”

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

朋友饋贈物品,即使是車馬,不是祭肉,(孔子在接受時)也是不拜的。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

(孔子)睡覺不像死屍一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時那樣莊重嚴肅。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

(孔子)看見穿喪服的人,即使是關係很親密的,也一定要把態度變得嚴肅起來。看見當官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有禮貌。在乘車時遇見穿喪服的人,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見揹負國家圖籍的人,也這樣做(以示敬意)。(作客時,)如果有豐盛的筵席,就神色一變,並站起來致謝。遇見迅雷大風,一定要改變神色(以示對上天的敬畏)。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

上車時,一定先直立站好,然後拉著扶手帶上車。在車上,不回頭,不高聲說話,不用自己的手指指點點。

《論語 》鄉黨篇第十:食不語,寢不言

【譯文】

孔子在山谷中行走,看見一群野雞在那兒飛,孔子神色動了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上。孔子說:“這些山樑上的母野雞,得其時呀!得其時呀!”子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了。

後一篇


分享到:


相關文章: