中國在聯合國發言,都是用自己國家語言,為什麼日本用英語?

姚振博


日本無法使用自己的語言進行發言,最大的原因是日語不是聯合國公用語,所以沒有資格用日語直接發言。聯合國有上百個國家,語言也有幾十種,為了統一聯合國語言,有規定聯合國公用語。

聯合國公用語

聯合國憲章規定,聯合國公用語有6種語言:中文、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、英語。憲章規定的語言有5中,於1973年追加了阿拉伯語為公用語。

在聯合國中,唯一具有法律約束力的時安全保障理事會,眾所周知,其常任國有中國、美國、英國、法國、俄羅斯。那麼公用語肯定是有常任理事國的語言,所以有中文、英文、法語、俄語。

西班牙因為二戰前擁有世界各地的殖民地,西班牙語使用十分廣泛,特別是中南美地區,而且在美國也有一部分人說西班牙語,所以將西班牙語也加入了公用語之中。

1973年加入阿拉伯語作為公用語的理由是:

  • 中文以外的公用語全部是西歐各國的語言;

  • 中東~北非等地區阿拉伯語使用較多。

等原因,其實為何選擇在1973年加入阿拉伯語成為公用語呢,世間也眾說紛紜,現行的說法是因為石油危機為契機,才將阿拉伯語作為公用語加入,不過該說法並未得到相關人士的證實,作為一個參考吧。

日本為何用英語發言?

先拋開一些因素而談,特別是上世紀中後期,日本經濟高速發展,GDP也在世界前幾位。為了討好聯合國,長期負擔僅次於美國的聯合國負擔金。與日本相同,德國同樣作為二戰的戰敗國,經濟發展也是十分迅速。為何沒有加入這些國家的語言呢?官方給出的原因是導入新語言之後的不利點要大於有利點。現狀6個國家的語言,單單翻譯一項就花費了巨大的經費,增加新語言的話不利點較大,所以沒有將其他國家語言加入。

同時,戰後是美國入駐日本,並幫助日本完成戰後重建,日本人對待美國人都是感恩戴德。會說英語的日本人,在日本是十分受歡迎,而且很多公司也對會說英語的人寵愛有加。作為政治語言,如果能夠使用英語,可以更好的與美國進行溝通,這點對於政治家本身來講就是一個優點,所以很多日本政治家都有學習英語,以便能夠更好的與美國人交流。不過日本人的英語有一些天生的缺陷,讓人聽的莫名其妙,主要是發音上。

結束語

上述就是日本人在聯合國發言用英語,中國可以用中文的原因。常任理事國,也不是擺設的!

部分文章介紹:

《孫正義放棄管理權也要爭奪的5G,到底會給未來帶來什麼樣的改變?》

《新晉中國勢力VS老牌汽車廠家,勝負難測!汽車界已硝煙四起!》

《日系8家車廠“江湖地位”最新排名,豐田傲視群雄依舊無敵!》


日本二三事


每每看到聯合國開會,大家發現一個有趣的現象是:中國代表會用漢語發言,美國會用英語發言,俄羅斯代表會用俄語發言,而日本代表用的也是英語發言!為何日本代表不能使用自己的母語日語發言呢?


這便牽扯到一個國際通用語言的問題,在聯合國公認的通用語言有六種,他們分別是:英語、漢語、俄語、法語、西班牙語、阿拉伯語。其實還有一個國家語,只不過並沒有人使用而已。
正是因為如此,在國際工作會議上,尤其是聯合國及其下屬機構召開的國際會議上,只能使用以上六種語言中的其中一種作為正式演講使用。從這一點上來說,其實日本除了使用英語也可以選擇用漢語進行發言。當然,我們的國民可能不太歡迎他們使用我們優美典雅的漢語從其口中說出。

那為什麼是以上六種語言作為聯合國承認的國際通用語言呢?其實原因很簡單,一是使用範圍要廣或者使用人群要多。因此漢語作為世界上使用人數最多的語言成功入選。而英語、法語、西班牙語由於殖民地時期這段特殊的歷史而在全球範圍內得到了廣泛的應用和推廣。

俄語自然也不必多說,在整個前蘇聯地區內都得到了廣泛的使用。阿拉伯語也在中東、北非地區形成了十分重要的影響力。

上面只是一些虛的東西。其實真正的原因,恐怕還是要看二戰結束時各方實力的對比。畢竟中國、美國、蘇聯、英國、法國作為聯合國創立之初確定的五大常任理事國,自然在很多方面都要為自己謀取利益的最大化。

而作為二戰失敗者的日本、德國,其使用的語言日語,德語自然沒有機會入選聯合國國際通用語言名錄。

有人說漢語是最難學習的?大家認可嘛?


珞珈山的貓


漢語普通話是聯合國的法定工作語言之一,而日語不是,所以中國在聯合國各機構發言時,使用的是漢語普通話,而日本必須選擇聯合國法定工作語言發言,通常日本是採用英語發言。

聯合國選擇工作語言時採用的標準是:1,要有文化代表性和相當大面積的人口覆蓋範圍,例如阿拉伯語丶西班牙語丶英語丶漢語就符合要求。

2,要在人類科技文化史上有重要的標誌性貢獻,例如俄語丶法語丶英語就符合要求。凡是醫學類、理科類、財經類…畢業生都知曉,不會英語就無法進入更高層次學習,很多名詞丶定義都是英語標註。而在醫藥類丶化工類…學科方面,俄語丶法語起著極為重要的作用。

3,要在國際代表性上有重要的權重,例如華夏文明就是東方文明的絕對代表,基本上處於統領地位,而中國既是人口大國,又是安理會常任理事國,所以漢語的代表性很大,所以成為了聯合國法定工作語言。阿拉伯語、西班牙語也是因為類似的原因當選。

綜上所述,再回過頭來看日語。第一,日本在人類文明史上沒什麼貢獻,科學術語丶定義都不以日語作為國際標註,而是以英、法、俄作為國際上主要學術標識語。第二,日語適用範圍很小,不具覆蓋面意義。第三,日本文化嚴格意義上屬於東方文化範疇,也不具文化上的代表性。第四,日本不是安理會常任理事國,且實質上從屬於美國。也不具有國際格局上的代表性。

所以日語不應成為聯合國法定工作語言。因為日語確實無法與聯合國六個法定工作語言(中丶英丶法丶俄、西班牙、阿拉伯),相提並論。


鬼影147951010


聯合國工作語言只有英、法、俄、中、西班牙、阿拉伯語6種。這與它們的影響力和通用程度有關。

聯合國“五常”在聯合國處於塔尖地位,使用它們的語言是無條件的。

加入西班牙語言,與西班牙早期殖民文化影響,導致西班牙語至今仍在拉丁美洲等地區眾多國家流行、有4.37億人使用有關,還與西班牙語是聯合國前身“國際聯盟”官方語言的資歷有關。

1973年再加上阿拉伯語,大概與中東石油以及伊斯蘭宗教影響力、也於使用阿拉伯語言人口較大(4.4.億)有關。

聯合國會議發言只准備了這6種語言的同聲翻譯,與會者可戴著
耳機選擇其中之一傾聽。聯合國記錄、打印的文件也只使用這6種語言文字,具有同等法律效力。

日本人在聯合國不能使用自己的語言,與聯合國使用工作語言的限制直接有關。也與日本在國際政治上的侏儒地位有關。簡而言之一句話;“沒有資格使用”。




日本人選擇用英語在聯合國發聲,既屬於無奈,也屬於自我表白。日本早就宣稱“脫亞入歐”,樂意“鸚鵡學舌”,在所謂“價值共同體”湊熱鬧。


諶人


日本在二戰中犯下了滔天的罪行,他是戰敗國。而聯合國是美、英、法、俄等同盟國最初建立,日本沒有權力,用日語作為聯合國的專用語言。後來中國的加入,使聯合國這個大家庭,越來越壯大。

聯合國有193個會員國,2個觀察員國。

聯合國有五大常任理任國,即中、美、英、法、俄。這五大理任國,是聯合國的創始者,也是規定的制定者,當然專用語言也不例外。

所以聯合國的專用語言有,英語、法語、俄語、漢語、西班牙語、阿拉伯語。





烈熱中的太陽


我們都知道,聯合國是一個國際性的組織,代表著地球最高組織每次會議都是全世界的焦點。眾多國家都來自五湖四海語言上是不通的,因此首先要解決的就是語言問題。但是發現很有趣的的事,大部分國家都用自己國家的語言。很亮眼的就是日本,每次發言的不是用日語溝通,而選擇用英語,這是為什麼呢?

瞭解後才發現其實並不是日本不想用日語溝通,而是聯合國不讓用這是有規定的。自聯合國成立以來,明確規定,在聯合國大會上,只能使用聯合國的官方語言。那麼聯合國的官方語言是什麼呢?截止到目前總共有六種,分別是漢語、英語、俄語、法語、西班牙語和阿拉伯語,除此之外的語言,都是不被認可的!這也直接說明為什麼日本不能直接用日語在聯合國會議上溝通了。

為什麼會是這六種語言

前幾種我們不難理解漢語、英語、俄語、法語這四種語言是聯合國五常的官方用語被認定為聯合國官方用語可以理解。西班牙語是因為他在第二戰前擁有世界各地的殖民地,西班牙語使用十分廣泛,特別是中南美地區,而且在美國也有一部分人說西班牙語,所以將西班牙語也加入了公用語之中。阿拉伯語也是世界上使用的語言排名前列的語種,有因為阿拉伯國家資源豐富,在國際上影響力比較大,所以也被聯合國列為常用語言。

為什麼聯合國官方用語沒有日語呢

相信大家也都清楚,因為當年日本是二戰的發起國之一,同時也是二戰的戰敗國,聯合國正是因為二次世界大戰所建立的,因此聯合國肯定是不會講日語列入官方語言之中!

日本為何又偏偏選擇英語呢

這個從日本戰敗後的情況也可以看出來,當年日本戰敗後。被剝奪了組建軍隊的權利,一直屈居於美國之下,當起了美國小弟大哥都用英語,那麼小弟哪有再用其他國家語言的道理。因此日本在聯合國用英語,也是順理成章的事情。


談古今品歷史


因為,中文、英語是聯合國法定語言!


分享到:


相關文章: