張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

半部殘書,一代名相;十年崢嶸,千年權謀。

張居正,七歲通六經大義,16歲中舉人,張居正在首輔之位理政十年,指導皇帝,拯朱明王朝於將傾之際,使萬曆時期成為明王朝最為富庶的時代。全憑一人之力實現了明代中興,成為西方政治家與歷史關注的“中國經濟第一人”。他靠滿腹權謀智慧,得中國第一宰相美譽。半部殘書《權謀殘卷》,證明其“宰相之傑”的稱號並非浪得虛名。

張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

功心卷七

原文:城可摧而心不可折,帥可取而志不可奪。所難者惟在一心。攻其心,折其志,不戰而屈之,謀之上也。

譯文:城池可以摧毀但人心不可折服,主帥可以被擒獲但是其意志不可能被消磨。所以的困難都在於征服人心。征服人心,摧毀他的意志,不用戰鬥就可以使他屈服,是上等謀略。

原文:攻心者,曉之以理,動之以情,示之以義,服之以威。

譯文:要征服人心,首先要跟對方講明道理,再用感情來打動他,用義來引導他,用威信來震懾他。

原文:君子好德,小人好利。辨之羞之,恥之,驅之於德。

譯文:君子喜歡道德,小人喜歡利益。辨明這個道理來讓他感到什麼是羞愧,什麼是恥辱,再用道德來引導他。

原文:移花接木,假鳳虛凰,謀略之道,唯在一心。亂其志,折其鐸,不戰自勝。

譯文:移花接木,假鳳虛凰,謀略的道理,只在於徵服一個心字。擾亂他的心智,摧毀他的鋒芒,不戰就能夠獲勝。

張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

原文:治不以暴而以道,勝不以勇而以仁。故彼以暴,我以道;彼以勇,我以仁;然後勝負之數分矣。

譯文:治理,不要用暴力而要用道義;取勝不憑勇敢而要憑仁愛。所以別人用暴力,而我用道義;別人用勇敢,我用仁愛;勝敗自然就明瞭了。

原文:攻心之術多矣。如武穆用兵,在乎一心。亂之擾之,激之困之,俟之以變,然後圖之。欲得之,先棄之;欲揚之,先抑之。畏之危之,其心必折,計然後可用。

譯文:征服別人內心的方式很多。就像岳飛用兵一樣,主要攻心。擾亂對方,激將對方,困擾對方,等待變化,然後再行謀圖。想要得到,就先要放棄;要想發揚光大,就先要抑藏自己。使對方畏懼,處於危險中,他們的內心一定會備受挫折,這個時候計謀才可以實行。

原文:虛予而實取之。示之以害,其必為我所用。欲得其心,莫若投其所好。君喜則我喜,君憎則我憎,我與君同心,則君不為我異。

譯文:表面上給對方好處實際上是想穩住他取締他。向對方說清利害關係,對方就一定會為我所用。要征服對方的心,沒有比投其所好更好的辦法了。他喜歡的我就喜歡,他厭惡的我就厭惡,我與他是一條心的,他就不會把我當外人。

解讀:曉之以理,動之以情,示之以義,服之以威,順應人心思欲,然後亂之擾之,激之困之,俟之以變,然後圖之。欲得其心,莫若投其所好。與他一條心,他就不會把你當外人了。

張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

權奇卷八

原文:善察者明,慎思者智。誘之以計,待之以隙。不治獄而明判,不用兵而奪城,非智者誰為?

譯文:善於審察的人才能探明事物的本質,慎重思考的人才有大智慧。用計謀引誘他,等待他露出馬腳。這樣不用審問就能夠清晰的判決,不用出動軍隊就能夠奪取城池,不是智慧的人誰又能夠做到呢?

原文:夫欲行一事,輒以他事掩之,不使疑生,不使釁興。此即明修棧道,暗渡陳倉。

譯文:要想做成一件事,要藉口其他事情來遮掩,不要讓別人有所懷疑,不要使別人產生挑釁的心理。這就是明修棧道,暗渡陳倉。

原文:事有不可拒者,勿拒。拖之緩之,消其勢也,而後徐圖。

譯文:當事情不可抗拒的時候,就不要抗拒。拖延,延緩,消除它的攻勢,然後再圖謀它。

原文:假神鬼以立威,而人莫辨真偽。偽稱天命,其徒必廣。將計就計,就勢騎驢,詭之異之,以伏其心。此消彼漲,此漲彼消,其理一也,不詭於敵而詭於己,己之氣盛,敵氣必衰。

譯文:藉助鬼神來樹立自己的威信,人們就沒有辦法辨別真假了。假借天命,追隨的人就一定很多。將計就計,順勢而為,讓他不斷有詭異的感覺,來征服他的內心。這邊少那邊就多,這邊多那邊就少,道理是一樣的。不對敵人使詐,而對自己人使詐,自己人士氣高漲,敵人的士氣必然就會衰落。

張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

原文:意欲取之,必先縱之;意欲除之,必先驕之。然後乘其勢矣。

譯文:想要征服他,先要縱容他;想要除掉他,先要使他驕橫。然後就可以順勢而為了。

原文:敵強則弱之,敵實則虛之。弱之虛之,不我害也。

譯文:敵人強大則想辦法使他變弱小,敵人真實存在就要想辦法調度他讓他變虛空。敵人弱小了,虛空了,我們就沒有什麼禍患了。

原文:偷樑換柱,移花接木。妙手空空,彌禍患於無形。釜底抽薪,上樓撤梯,雖曰巧智,豈無大謀?

譯文:偷樑換柱,移花接木。運用各種手段,無形中就可以消除禍患了。 釜底抽薪,上屋抽梯,雖是小智,但誰敢說裡面不包含大謀略呢?

原文:人構我,我亦構人。以彼之道,還施彼身。反客為主,後發制人。

譯文:別人陷害我,我也陷害別人。以彼之道,還施彼身。變被動為主動,能夠後發制人。

原文:必欲使人為某事,威逼之,刑罰之,利誘之。由遠及近,從小至大,循序漸進,然後可用。

譯文:一定要讓人做某件事情,就要威脅逼迫他,刑法懲處他,利益誘惑他。由遠及近,從小到大的順序,循序漸進,這樣就能夠順利成章了。

解讀:這一章對權謀變化的應用很有邏輯與深度,讀之讓人掩卷長思,有大謀必含巧智,循序漸進,順理成章。

張居正《權謀殘卷》連載三:千年權謀術,攻心權謀,歎為觀止!

有文化交流興趣的朋友加關注,互相學習!


分享到:


相關文章: