同舟共济战疫情 戮力同心创未来——A Letter to Everyone in Shaoguan

同舟共济战疫情 戮力同心创未来——A Letter to Everyone in Shaoguan
同舟共济战疫情 戮力同心创未来——A Letter to Everyone in Shaoguan

韶关是中国优秀旅游城市、广东省历史文化名城,自古以来就是一座开放包容的城市,来自不同国家和地区、具有不同文化、不同肤色的人们在韶关长期创业发展和生活居住,和睦相处。

新冠肺炎疫情发生以来,韶关坚决贯彻党中央、国务院的决策部署,根据广东省委、省政府的工作要求,始终把所有在韶人员的生命安全和身体健康摆在第一位,依法科学、精准有序开展疫情防控工作,经过全体在韶人员的共同不懈努力,全市疫情防控总体形势平稳。在此过程中,我们得到了兄弟省市及驻韶各单位、外国地方政府、民间组织、友好人士的关心和支持,更加坚定了我们战胜疫情的信心和决心。

当前,境外输入病例引起的传播风险依然存在,“外防输入、内防反弹”压力仍然较大,需要我们戮力同心、同舟共济、共战疫情。为此,我们谨向所有在韶的中外人士特别声明:

1.韶关市政府采取了全面、严格、彻底的防控举措,依法依规、严格执行无差别的健康服务管理措施,对所有在韶的中国公民和外国侨民一视同仁,对所有国家在华侨民一视同仁。

2.我们坚持人文关怀,在实施疫情防控措施和健康管理服务时,充分考虑中外人士的合理关切,提供必要的保障和服务,切实保障合法权益。

3.为有效防控传染病传播,根据中国有关法律法规,在韶的中国公民和外国侨民均有义务配合各级政府和相关部门实施防疫抗疫措施,违反法律法规将承担相应的法律责任。

4.在开展疫情防控工作中,我们反对任何针对特定人群的差异性做法,对歧视性言行零容忍。

5.任何单位和个人不得因国籍、种族、性别、肤色等原因限制或拒绝特定人群入住旅店、租住房屋,以及出入社区、商场、公园等公共场所。

6.任何单位和个人不得因国籍、种族、性别、肤色等原因限制或拒绝特定人群搭乘地铁、公交车、出租车等公共交通工具;不得拒绝对特定人群提供理发、购物、餐饮等日常生活服务。

7.任何单位和个人不得因国籍、种族、性别、肤色等原因对特定人群前往医疗机构就医采取区别对待和歧视性做法。

8.韶关市政府尊重和保护外国在华外交领事人员的外交领事特权与豁免,并为其履行外交领事职责提供便利。

9.在此疫情防控的特殊时期,请在韶的中外人士通过权威媒体渠道了解疫情防控信息,理性看待、正确判断,保持理性,明辨是非。

10.我们为在韶外国人反映涉疫情防控的合理诉求提供协助,如遇问题,可拨打24小时英语咨询服务热线0751-8891990进行咨询。

我们期待在韶的中外人士共同携起手来,同舟共济、共克时艰,为维护中外朋友共同的健康福祉,为最终战胜疫情,守护美好家园而共同努力。

韶关市外事局

2020年4月23日

同舟共济战疫情 戮力同心创未来——A Letter to Everyone in Shaoguan

Together We Shall Beat COVID-19

Together We Shall Build a Bright Future

- A Letter to Everyone in Shaoguan

Dear Chinese and foreign nationals in Shaoguan:

As an excellent-class tour city in China, a city of historical and cultural significance in Guangdong, Shaoguan has a long history of being an open and inclusive city. People from different countries and regions, different cultures, of different colours, with different religious beliefs have settled in Shaoguan for entrepreneurship or residence, living in harmony with each other.

Since the outbreak of COVID-19, Shaoguan has been implementing the strategic decisions of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council, and adhering to the requirements of Guangdong Provincial Committee of the Communist Party of China and Guangdong Provincial People’s Government with firm resolve. Taking the safety and health of everyone in Shaoguan as our top priority, we have tried our best to ensure effective and orderly implementation of COVID-19 prevention and control measures based on science and law. Through unremitting endeavour made by everyone in Shaoguan, the COVID-19 outbreak in the city has witnessed positive developments. During this process, we have received tremendous support from sister provinces and municipalities, companies and organizations based in Shaoguan, municipal governments of overseas countries, civil organizations and people working on facilitating constructive bilateral relations, which has further strengthened our confidence and determination to overcome the pandemic.

At present, the entire landscape of epidemic prevention and control remains challenging and complex, and we are still faced with great pressure of guarding against imported cases and domestic resurgence. For the safety and health of Chinese and foreign nationals in Shaoguan, it is necessary for us to join hands in building stronger defense against COVID-19. Virus does not respect borders, nor does it distinguish between races. People of the world must work together if we want to win this battle. Hence, we would like to state the following:

A. Shaoguan Municipal People’s Government has taken comprehensive, strict and thorough prevention and control measures, and have strictly applied undifferentiated health management service to both Chinese and foreign nationals in Shaoguan in accordance with laws and regulations. All foreign nationals in China are treated equally.

B. Humanistic care is provided when implementing epidemic prevention and control measures and offering health management service. We give full consideration to reasonable concerns of Chinese and foreign nationals and provide necessary guarantee and assistance to effectively protect their legitimate rights and interests.

C. All Chinese and foreign nationals in Shaoguan are obliged to cooperate with governments at all levels and relevant departments to implement prevention and control measures according to Chinese laws and regulations. Those who violate the laws or regulations shall be held accountable.

D. We firmly oppose any discriminatory practice against specific individual or group, and allow zero tolerance for discriminatory remarks and deeds.

E. Any organization or individual shall not restrict or refuse providing hotel accommodation and renting houses to any specific group of people because of their nationality, race, gender or skin colour. Nor should they be denied free access to such public venues as local communities, shops and parks.

F. Any organization or individual shall not restrict or turn away any specific group of people from taking metro, buses, taxis or other public transportation because of their nationality, race, gender or skin colour, and shall not refuse to provide daily services including hair cutting, shopping and catering for them.

G. Any organization or individual shall not apply differentiated treatment or discriminatory practices to any specific group of people because of their nationality, race, gender or skin colour when they are seeking medical care in medical institutions.

H.Shaoguan Municipal People’s Government respect and protect the diplomatic and consular privileges and immunities of foreign diplomatic or consular personnel in China, and provide facilitation for them in fulfilling diplomatic and consular duties.

I.In this special period of time, we encourage all Chinese and foreign nationals in Shaoguan to obtain the latest information concerning epidemic prevention and control from authoritative sources, and to maintain a rational and objective attitude.

J.We provide assistance for foreign nationals in Shaoguan who have any reasonable request concerning epidemic prevention and control. Our English service hotline 0751-8891990 is 24-hour available.

We look forward to working with all Chinese and foreign nationals in Shaoguan to tide over the difficulties, safeguard the common health and well-being of all, to win the battle against COVID-19, and protect our beautiful homeland.

Shaoguan Foreign Affairs Bureau

April 23, 2020

来源 | 韶关外事

同舟共济战疫情 戮力同心创未来——A Letter to Everyone in Shaoguan


分享到:


相關文章: