“姥姥”是方言还是“外婆”是方言?妈妈的妈妈到底应该叫什么?

东方之晓71004133

最近上海市教委修改的这个课文,让姥姥和外婆莫名其妙的火了一把。

妈妈的妈妈究竟是谁?

妈妈的妈妈书面称谓是外祖母。

中国在封建时代把母亲这边的亲属都视为“外戚”,因此妈妈的父母称谓中都带有“外”字。比如“外祖父”,“外祖母”。和爸爸的父母称谓“祖父”“祖母”明显区分。

而在民间,我们并不使用“外祖父”“外祖母”这样书面的用语。日常生活中,口语才是主要用语。

北方地区(主要是东北和华北)口语称呼外祖母为“姥姥”。但是特殊在于,北京称呼妈妈的妈妈是姥姥。这就注定了普通话中,姥姥的使用可能占据了优势。

而华中和华南地区大都在口语中称呼外祖母为“外婆”。



当然很多特殊地区方言中可能称呼的五花八门,很多的少数民族还有自己的语言称呼,这些都不一而足。


所以说“姥姥”“外婆”指的都是指妈妈的妈妈。

妈妈教给你怎么叫妈妈的妈妈,你就怎么叫妈妈的妈妈,只要妈妈的妈妈听得懂,能理你,你管别人怎么说呢~听蝲蝲蛄叫也还得种庄稼不是?


芳香的灵魂

我认为上海教委这次修改《打碗碗花》这篇文章中“外婆”变“姥姥”的确有失周全。

首先,没有尊重原著作者,人家作者原文就是外婆,你非要改姥姥,那好歹也知会一声人家,据原著作者表明,并没有任何通知。

第二,上海这边包括大半个中国地区,妈妈的妈妈都是叫外婆,而不是叫姥姥。从遵从当地语言习惯来说,外婆更合适。有的孩子回家甚至问妈妈:“姥姥是什么?”妈妈说姥姥就是外婆,孩子回答:“那为何不直接写外婆呢?”

教委的回应是出于认字需求 ,外、婆两字都已经学过,姥还没有认识,于是安排进去。也不失为一种说法。不过单纯为了多一个认字的话,也可考量用别的更好的方式添加,没必要非把此文中的外婆全部替换为姥姥。

我身边好像只有老家是东北那边的朋友,才管外婆叫姥姥,外公叫姥爷。

而且现在上海很多孩子都不会说本地方言和上海话了,身边高中的孩子会听不会讲,或者讲的也是洋泾浜上海话(不标准),幼儿园开始全部普通话教学。

深深有种本地方言要被普通话全面替代的危机,现在更需要的是保护和保留本地方言,这是文化传承的一部分。所以外婆和姥姥事件,或许只是一次无心之改,但大家反应这么大,估计也是折射了心中隐隐的担忧。


安安哈尼

最近上海教委将课文中的外婆称呼改为姥姥,此举在全国教育界引起不小争议。不同地域有不同称呼,反映了中华文化的博大精深,同一父亲,全国各地称呼太多,不可能统一规范。上海教委将外婆改为姥姥,实属多此一举!这篇课文反映南方风俗民情,而外婆正是南方人的称谓,这一改,反而弄巧成拙!教科书中的称谓太多,你能全统一吗?如将外婆改为姥姥,那南方孩子就会迷惑,反而不好!如果还用外婆称谓,南方小孩读了很自然,北方小孩读了,还能体味南方民俗风情,感受祖国文化博大精深,岂不一举两得?




无奈125387125

不管是姥姥还是外婆都是一样的,是北方和南方对妈妈的妈妈各自不同的叫法,都属方言,姥姥是北方的方言,外婆则是南方的方言,而正规的用于书面形势的统一标准称呼则为外祖母。

标准称呼爸爸的爸爸妈妈叫祖父祖母,妈妈的爸爸妈妈叫外祖父外祖母,再长一辈祖前面加个曾就行了。而作为方言,北方通常将祖父母称为爷爷奶奶,再长一辈称太爷爷太奶奶。而南方则叫外公外婆和太外公太外婆。

上海教委将姥姥编进教科书引发评论,个人觉得多此一举了,若统一称呼作为书面形势,写上祖父祖母就行了,再加个注解标明其多种不同称呼,如北方称姥姥,南方称外婆这样。写文章就直接用祖母不就行了么?

若硬性规定将祖母改为姥姥就大可不必了,正规统一称谓祖母你却改成方言姥姥就有点莫明其妙了,若论地域,上海也应属南方吧?自古中国是以长江秦岭为界分南北方的,上海方言里称妈妈的妈妈也是外婆吧?因此,在书面上我们正规标准称谓应是祖父祖母,而习惯称谓就该由它去吧,本叫姥姥叫姥姥,原叫外婆叫外婆,方言还是应该保留的!


wang_H

宁古塔 包衣奴才的后代 有了语华权了 就要上天 替其祖宗长脸

有人说姥姥是北方人的说法 电视剧大宅门里北京人白七爷杀洋人踢侵华日军时 嘴里都是骂道:姥姥 按这个北方的理论 那不就成了北方人都是八国联军和侵华日军的孙子?

真是替北方人长脸了,同时包衣奴才也替其祖宗长了脸了


叼馋玩暴露

普通话是以北方方言为基础方言的,学校教课书教给学生的必须是普通话。国家推广普通话也是有利促进社会文明发展的。妈妈的妈妈北方是叫姥姥的。推广普通话并不是取消方言,有生命力的语言自然就生存下来。


大漠孤烟178117719

没有公和婆哪来的外公和外婆!我们叫姥姥的,叫祖父祖母是公和婆。你们为什么要叫爷爷奶奶呢,是不是爷爷奶奶是方言,公和婆才是标准的呢?文学作品里说外婆多,只能说明写这个东西的人习惯叫外婆,并不能说明叫外婆就是标准的。《木兰辞》里叫父亲是爷,我们那里老一辈人也是叫父亲是爷,难道现在我们所有人都要这样叫吗?


话历史

这个问题真的有点不好回答。

这样说吧,一个地方一个叫法。

有的地方叫“姥姥"有的地方叫”外婆“

其实这两种的表达意义都是一样,只不过就是叫法不同而已。


Q小小益

母族称呼:祖母之父称呼外曾祖翁,自己称外曾孙。祖母之兄弟称呼尊舅公,自己称甥孙。母之祖称呼尊外曾祖,自己外曾孙。母之父称尊外祖外公,自己称外孙。母之伯叔称呼外伯叔祖,自己称外侄孙。母之同胞兄弟称呼舅父,母之堂兄弟也同样称呼,自己称甥子(外甥)。哈哈,中国五千年的文化都不知道跑那去了,连上尊下婢的辈分称呼都不知道了,还读什么书。


分享到:


相關文章: