画藏|虚云老和尚画传(35)|万苦千辛秋复冬

尚怀云 生活禅时代


画藏|虚云老和尚画传(35)|万苦千辛秋复冬


2018年第54期 | 总第 72 期 | 915日出版


播音 | 林会峰(中文) 耀勇(英文)



画藏|虚云老和尚画传(35)|万苦千辛秋复冬


70 遍礼古迹名胜


公礼白云寺。起香拜上山,到圭峰山、秘魔岩、狮子窝、龙洞等处,山水奇迹,说之不尽。公以拜香故,未能领略耳。五月末,拜至显通寺。兵弁已将衣单送来,下山去矣住下到附近,各刹进香。

宣化偈曰:

圭峰近靠秘魔岩,

狮子窝藏狮子贤。

龙洞相传隐龙母,

五台名胜说不完。


70 Paying his respects to the ancient shrines

The Master left Pai Yun Monastery and bowed his way up the mountain to Pi Mo Cave, Shih Tzu Cave, and Lung (Dragon) Cave, as well as other places on Kuei Feng (Honored Peak). The breathtaking scenery there was indescribably magnificent, but since the Master was bowing, he paid no heed to it. At the end of the fifth lunar month, he reached Hsien T’ung Monastery where his bag had been brought by the soldier, who then went down the mountain. The Master stayed in Hsien T’ung Monastery and offered up incense at all the temples in the area.

The verse says:

The Pi Mo Cave is adjacent to the lofty Kuei Feng Peak.

Inside the Shih Tzu Cave is hidden the Lion Worth One,

And it’s been said that Lung Cave harbors a dragon mother.

The power spots on Wu T’ai Mountain are more than can be spoken.


分享到:


相關文章: