君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭——元稹與白居易的曠世友情

夢微之

白居易

夜來攜手夢同遊,

晨起盈巾淚莫收。

漳浦老身三度病,

咸陽宿草八回秋。

君埋泉下泥銷骨,

我寄人間雪滿頭。

阿衛韓郎相次去,

夜臺茫昧得知不?

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭——元稹與白居易的曠世友情

微之:唐朝詩人元稹(779-831),字微之,與白居易同科及第,並結為終生詩友。

漳浦:地名,在今福建漳州南部。

宿草:指墓地上隔年的草,用為悼念亡友之辭朋友之墓,有宿草而不哭焉。

君埋泉下:指微之去世。

阿衛:微之的小兒子。

韓郎:微之的愛婿。

夜臺:指墳墓,因為閉於墳墓,不見光明,所以稱為夜臺,後來也用來指代陰間。

茫昧:模糊不清。

這首詩是白居易寫給元稹的,其時元稹已去世九年,詩中對摯友的思念之情令人傷懷。首句“夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收”寫詩人夢見昔日與知交好友同遊的情形,醒時忍不住淚落不止。白居易與元稹之間有關夢的詩句還有很多,“不知憶我因何事,昨夜三更夢見君”“我竟因病魂顛倒,唯夢閒人不夢君”,當時縱然遠隔山水萬重,但至少可憑詩句互通心意,而如今陰陽兩隔,夢中相見不過徒增感傷罷了。

頷聯“漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋”,其時白居易已是近七十高齡,空有一身病骨,淡看八載春秋。白居易寫“野火燒不盡,春風吹又生”時十七歲,正是意氣風發的年齡,看野草也是生機勃勃,十七與七十的心境畢竟不同,枯草衰敗,新草再生,有些人卻是再也回不來了。

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭——元稹與白居易的曠世友情

頸聯是全詩最精彩的一句,也是最令我動容的一句。“君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。”你在黃泉之下屍骨已化為泥沙,我還寄住在人間霜雪滿頭,如此對比,著實令人心碎。黃泉碧落,紫陌紅塵,一抔黃土,天人永隔。你已離去多時,這人間於我也不過是寄住之處罷了。深切刻骨的懷念,霜雪滿頭的滄桑,生死難越的離殤,凝結為短短兩行,怎不叫人斷腸?

尾聯中的“阿衛”指元稹的小兒子,“韓郎”指元稹的愛婿,他們已先後離去,黃泉之路不復光明,又有何人能知曉呢?這一句更是有一種深深的無力感,白髮蒼蒼的老人,目睹後輩離去,無可奈何之外便是深恨陰陽界限難以跨越,終究是魚雁難行,音信斷絕了。

元稹與白居易於同登科第時相識,年少時正是意氣風發,兩人政見一致,志趣相同,自此結為終生摯友。雖然之後在仕途之道上聚少離多,但兩人心有靈犀,互為精神寄託,更是在患難之際相互幫扶,如此情誼,實屬難得。白居易在《與元微之書》中寫道:“微之,微之,不見足下面已三年矣;不得足下書欲兩年矣。人生幾何,離闊如此!”試想兩人生時不過幾年未見已是如此痛苦,而後陰陽永隔,該是何等殘忍又長久的折磨?

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭——元稹與白居易的曠世友情

831年,元稹逝世,846年,白居易逝世。相隔數年,終是同去同歸。有君相伴,又何懼夜臺茫眛?有此摯友,當是無悔。


分享到:


相關文章: