文豪筆下的文豪:西方作家所著的文學大師傳記

曹丕在《典論·論文》中提出了“文人相輕”,但事實上,文人之間也會惺惺相惜。特別是那些卓越的文學大師,贏得了很多同時代作家的認可還有後世的作家頂禮膜拜。而不少仰慕者,更是會為他們進行立傳,發表對他們的評價。

左拉《法國六文豪傳》

文豪筆下的文豪:西方作家所著的文學大師傳記

《法國六文豪傳》中譯本

左拉的這部《法國六文豪傳》,六位主角分別是夏多布里昂、司湯達、巴爾扎克、雨果、聖伯夫、福樓拜。

其中,左拉對巴爾扎克、福樓拜的評價最高,這也許是因為他是一個自然主義作家的原因吧。而寫得最精彩、最吸引人的人物當然是福樓拜了,畢竟他們志同道合,還是左拉的摯友。按左拉的記載,福樓拜的創作態度令人欽佩,他對描寫的真實性、語言的準確性的苛求確實值得很多作家去學習。

左拉寫巴爾扎克的部分,以他的《通信集》為主要依據,看上去似乎並無特別出彩之處。而雨果部分,左拉對雨果的批評其實說服力也不大,倒有點像存心挑刺了。

茨威格《三大師傳》

文豪筆下的文豪:西方作家所著的文學大師傳記

《三大師傳》中譯本

茨威格也是一位卓越的傳記作家。他的《三大師傳》,三位大師分別為巴爾扎克、狄更斯和陀思妥耶夫斯基。茨威格在序中說,此書“未標出的副標題應當是:小說家的心理學”,他所側重的是描述、分析這些大師的內心世界,因而對他們的生平並不詳細的展開敘述。

茨威格對狄更斯的評價稍低一點,不過倒也中肯:“市民氣就是狄更斯所有長篇小說的氛圍。”而茨威格最為激賞的,自然就是陀思妥耶夫斯基,認為“他的分量像歌德一樣,就是最廣闊的形式也無法加以包容”。因此,論述陀思妥耶夫斯基的部分也是最長的(比前面兩位加起來的篇幅還要長)。

除了這三位大師,茨威格對列夫·托爾斯泰也是十分服膺的,曾為托爾斯泰作傳。此外,茨威格在自傳《昨日世界》中,也回憶了很多交往過的作家,例如羅曼·羅蘭、里爾克、高爾基、喬伊斯等等。

其他

波德萊爾推崇備至的是愛倫·坡,儘管沒有為他寫下厚重的傳記,但寫了幾篇文章,介紹了愛倫·坡的生平和作品。

羅曼·羅蘭特意為三位藝術大師撰寫《巨人三傳》,於畫家中選取米開朗琪羅,音樂家中選取貝多芬,而在文學家中,則選取了列夫·托爾斯泰。

文豪筆下的文豪:西方作家所著的文學大師傳記

《托爾斯泰傳》中譯本

紀德是奧斯卡·王爾德的好友,在自傳《如果種子不死》的下卷中,花費大量筆墨回憶了與王爾德的交往,此外還專門寫過王爾德的傳記(似乎還沒有中譯本)。

莫洛亞雖然創作了頗多的小說,但主要的文學建樹還是傳記。他為許多大文豪立過傳,其中包括大仲馬和小仲馬、巴爾扎克、雨果、拜倫、雪萊,等等。

還有些作家,雖然沒有去寫傳記,但是通過別的方式點評了其他作家,例如歌德在愛克曼輯錄的《歌德談話錄》中,談到了席勒、拜倫、莎士比亞、司各特、雨果等人;還有毛姆的讀書隨筆,伍爾夫的日記,等等,都有不少關於作家的評論——這些也是很常見的了。

-THE END-


分享到:


相關文章: