没想到中国的谚语翻译成英文变成了这样

没想到中国的谚语翻译成英文变成了这样

1

不打不相识

Without a conflict, people may not get to know each other.

conflict ['kɑnflɪkt] 冲突,矛盾

2

苍天不负有心人

God never disappoints those who make efforts.

disappoint ['dɪsə'pɔɪnt] 使失望

3

苍蝇不叮无缝的蛋

Flies go for cracked eggs.

cracked [krækt] 破裂的

4

成事不足败事有余

He's not able to accomplish anything but quite capable of ruining it.

accomplish [ə'kɑmplɪʃ] 完成,实现

capable ['kepəbl] 能干的,能胜任的

5

吃一堑,长一智

A fall into the pit, a gain in your wit.

pit [pɪt] 深坑,陷阱

wit [wɪt] 智慧,才智

6

得饶人处且饶人

Try to be tolerant of other people.

tolerant ['tɑlərənt] 忍受

没想到中国的谚语翻译成英文变成了这样


分享到:


相關文章: