CSM:序言B,論贊歌創作之要旨

在上一篇推送裡,我們大致瞭解了《聖母瑪利亞歌曲集》的創作時代、作者、內容和版本,並在文章的最後,進入了第一篇序言《讚頌卡斯蒂利亞國王》。這一篇序言被研究者稱為序言A,或者Cantiga A,主要稱讚了卡斯蒂利亞國王“智者”阿方索十世( Alfonso X El Sabio, 1221- 1284)。

CSM:序言B,論贊歌創作之要旨

阿方索十世,El Escorial, T.I.6, fol.65r

此外,《聖母瑪利亞歌曲集》共有兩篇序言,在今天的文章中,我們將要看到的是序言B,即Cantiga B:《論贊歌創作之要旨》

CSM:序言B,論贊歌創作之要旨

Cantiga B, Escorial, Ms T.I.1, fol 9v.


《論贊歌創作之要旨》[1]

這是聖母讚歌集的序言,關於讚歌創作技藝的要旨。

I

因為讚歌創作是需要大悟性的藝術,所以從事者必具備此素質和決斷,才能理解並說出他所領悟和想表達的,善歌便是這樣創作的。

II

儘管不能如願地具備此二資質[2],我仍想展示我僅知的藝術,虔信智慧之源的上帝,因他的佑助,我相信能得己所尋。

III

而我尋的就是讚美童貞——我主的母親——聖母瑪利亞,他最奇妙的創造。因此,我希望從今往後成為她的詩人。我祈禱她接納我

IV

為她的詩人並接受我的讚歌,因為我欲借它們[3]揭示她展現的奇蹟。所以從今開始,我不再歌頌其他女士,以彌補我對他人的所有浪費。

V

因為這位女士的愛是這樣的:擁有它的人永遠更配得上它。一旦被擁有,就不會辜負,除非他不幸地遠善就惡。因此,除此以外,人絕不會失去它。

VI

因此,我永遠不會背離她,因我深知,若我忠誠地服侍,她的祝福永不被剝奪。謙卑懇求的人無不受賜福,因她常聽到祈禱。

VII

所以我祈禱,若如她所願,我在歌裡讚頌她將是取悅她;若討她所喜,她就賜給我她賜眷顧者的嘉獎。得到保證的人將樂於讚頌她。


CSM:序言B,論贊歌創作之要旨

To本Cantiga B, Bdh, Ms.10069, fol, 9v.

同Cantiga A的《讚頌卡斯蒂利亞國王》一樣,Cantiga B:《論贊歌創作之要旨》也是《聖母瑪利亞歌曲集》的序言。前者介紹了這本書的“作者”(其實是主編),後者介紹了創作這本書的意圖:“為了聖母的祝福,和她賜眷顧者的嘉獎。”

因為《聖母瑪利亞歌曲集》的手稿中都標註有音符,所以其中的大部分詩歌都有現代的演奏版本。而這一首Cantiga B也有數十個演奏版本。比如:

CSM:序言B,論贊歌創作之要旨

Eduardo Paniagua · Música Antigua, 2013.

http://music.163.com/#/m/song?id=28519914

作者:Eduardo Paniagua

專輯:Alfonso X el Sabio, 1221-1284. Cantigas centenales

歌曲:Porque trobar é cousa en que jaz


各位讀者也可以收藏我創建的網易雲音樂歌單:《聖母瑪麗亞歌曲集:Cantigas de Santa Maria》,其中收錄了大部分CSM歌曲,而且還在不斷擴充中。

http://music.163.com/playlist?id=888555288&userid=75185466


註釋:

[1]英文翻譯見:Kathleen Kulp-Hill. The Songs of Holy Mary by Alfonso X, the Wise: A Translation of the Cantigas de Santa Maria, Tempe: ACMRS, 2000, p.2.

原文見:http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/b

[2] 即“大悟性”和“決斷力”

[3] 指讚歌。


分享到:


相關文章: