這些連韓國人都拒絕的食物,外國人卻喜歡得不得了

每個國家都有自己獨特的飲食文化,韓國也不例外。有很多奇特的食物,連韓國人自己都表示接受無能,但是有很多外國人卻覺得好吃得不得了。今天我們就來一起看看吧。

1. 번데기

蠶蛹

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

운동회나 행사가 있으면 자그마한 포차에서 고소한 냄새를 풀풀 풍기며 사람들을 유혹하는 음식이 있습니다. 바로 고소한 맛과 고단백의 영양가로 사랑받고 있는 번데기인데요. 진짜 번데기라는 충격적인 사실과 생김새 때문에 한국인 중에서도 못 드시는 분들이 많죠.

在舉辦運動會或者活動的時候,在小攤販上總會傳來香香的味道,誘惑著人們。這就是有香醇味道,還有高蛋白營養價值,而受到人們喜愛的蠶蛹。因為蠶蛹衝擊性的外貌,韓國人中也有很多不能吃的人。

하지만 번데기 특유의 짭짤하고 톡 터지는 식감, 담백한 맛에 반한 외국인들도 의외로 많다고 하는데요. 대표적으로 JTBC 예능 프로그램 비정상회담의 알베르토는 "일요일 아침에 축구하고, 번데기 먹는 게 최곤데" 라며 번데기 사랑을 아끼지 않았다는 일화도 있습니다.

但是,蠶蛹憑藉它特有的鹹香,還有一咬就崩漿的口感,濃郁的味道,叫很多外國人都欲罷不能。比如jtbc的綜藝《非正式會談》上面嘉賓Alberto就說過“星期天去踢足球然後吃個蠶蛹真是太讚了。”充分表達了自己對蠶蛹的喜愛之情。

2. 과메기

秋刀魚

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

한국인에게는 홍어와 마찬가지로 호불호가 나뉠 수 있는 생선이 있죠. 바로 경상북도 포항시의 지역 특산물로 알려진 과메기입니다. 사실 포항 사람들은 다 먹을 수 있을 거라 생각하지만, 못 먹는 사람들도 매우 많은데요. 말린 생선 특유의 비린내와 특유의 물컹한 식감으로 호불호가 분명히 갈리는 음식입니다.

在韓國人裡,和河豚一樣,有一種魚也是很能區分人們的喜惡。那就是作為慶尚北道浦項市代表地方特產,秋刀魚。雖有很多人覺得浦項人應該都能吃秋刀魚,但是其實上不能吃的大有人在。因為魚乾特有的腥味,軟爛的口感,喜歡的人和不喜歡的人都很明顯。

저 또한 아직 한 번도 과메기 시식에 도전한 적이 없는데요. 처음 과메기를 먹어본 한 외국인들의 반응에 의하면 씹기가 편하고, 적당하게 짭짤해서 좋다고 합니다. 대부분 비린 맛이 그리 많이 나지 않고, 기대보다 훨씬 맛있다는 의견이 많았죠.

筆者到目前為止也一次沒有試吃過秋刀魚,根據一個第一次吃秋刀魚的外國人反應來說,嚼起來很方便,適度的鹹味很好吃。還有很多人說那麼大腥味,是超過期待的味道。

3. 곱창, 막창

烤腸

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

소와 돼지의 내장을 깨끗이 씻어 맛있게 구워먹는 곱창과 막창은 수많은 마니아층을 거느리고 있는 음식입니다. 이 부위의 쫄깃함과 담백함에 반한 사람들은 고기보다 내장을 더 좋아할 정도인데요. 하지만 몇몇 분들은 내장을 먹는다는 사실과 질감, 특유의 냄새 등 때문에 싫어하기도 합니다.

把牛和豬的內臟乾淨地洗過之後,烤的香香的大小腸,受到很多人們的喜愛,這個部分因為富有韌勁的口感,加上濃郁的香味,所以喜歡的人甚至說比肉還更好吃。但是也有一些人因為它是內臟,以及它的口感和獨有的氣味,而喜歡不起來。

그렇다며 외국인들의 반응은 어떨까요? 곱창을 맛본 일부 외국인들은 아주 질길 것처럼 생겼는데, 의외로 매우 연하다고 평가했습니다. 쫄깃쫄깃한 식감과 고소한 맛에 반해 곱창 먹방에 빠진 외국인이 점차 늘었다고도 하죠.

但是外國人的反應又如何呢?品嚐了小腸的一些外國人說,雖然感覺很油膩,但是其實卻意外的很軟。勁道的口感和香濃的味道,叫喜歡小腸的人也越來越多了。

4. 돼지껍데기

豬皮

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

쫄깃쫄깃한 콜라겐 덩어리인 돼지껍데기는 피부에도 좋은 음식으로 알려졌습니다. 돼지껍질에는 탄수화물이 전혀 없고, 단백질까지 풍부해 다이어트 식품으로도 최고인데요. 겉면을 살짝 바싹하게 구워 먹으면 고소하면서도 쫀득한 식감을 자랑하죠.

充滿了Q彈的膠原蛋白,豬皮是對皮膚很好的食物,豬皮完全沒有碳水化合物,又有豐富的蛋白質,所以對減肥來說也是很棒的食物,烤的略微焦黃,吃起來非常的香,口感也非常的勁道。

하지만 싫어하는 사람에게는 그저 질긴 껍데기에 불과한데요. 특히 냄새에 예민한 사람들은 껍데기에서 돼지 냄새가 난다 하여 먹지 않습니다. 외국인들의 눈에는 숯불 위에서 구워지는 돼지껍데기 요리가 굉장히 이색적일 수밖에 없다는데요. 쫄깃하면서도 바삭한 맛에 반한 이들도 많다고 하네요.

但是對不喜歡的人來說,它只是油膩的豬皮而已。特別是對味道非常敏感的人,會覺得豬皮上有豬的味道而不願意吃。對外國人來說,在炭火上燒烤的豬皮本身就是一道非常的新鮮料理。也有很多人淪陷在它又彈又脆的味道中。

5. 닭발

雞爪

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

양념과 함께 숯불에 굽거나 혹은 국물을 자작하게 먹는 닭발 좋아하는 분 많으시죠? 특유의 감칠맛 나는 매콤함과 뼈 사이에서 찾을 수 있는 쫄깃한 식감은 그 어떤 요리로도 대체할 수 없죠. 하지만 적나라한 닭발의 모양새에 무섭다고 못 드시는 분들도 있는데요.

有很多人喜歡和醬料一起,在炭火上燒烤過或自己裹著湯料的雞爪吧?特有的香香辣辣的味道,還有在骨頭之間隱藏著的勁道的口感,是別的料理難以替代的。但是因為害怕雞爪的樣子,也有很多人不能吃。

반면 무섭게 생긴 모양이 이상하지만, 맛은 있다고 좋아하는 외국인들도 있습니다. 매콤하고 부드러운 맛의 닭발과 주먹밥을 함께 먹으면 훨씬 맛있다고 하죠. 생김새 때문에 못 드시는 분이라면, 무뼈 닭발로 먼저 도전해보세요. 뼈가 다 발라져 있어서 간편하게 즐길 수 있답니다.

相反,雖然覺得雞爪長得很奇怪,但是因為味道好而喜歡的外國人也很多。香辣易入口的味道,雞爪和飯糰一起吃的話,更加美味。如果是因為雞爪的樣子而不能吃的話,可以首先挑戰一下無骨雞爪,因為沒有了骨頭所以吃起來也很方便。

6. 산낙지

生章魚

这些连韩国人都拒绝的食物,外国人却喜欢得不得了

잘게 잘린 낙지가 꿈틀거리는 모습과 입에 넣었을 때 낙지의 빨판이 혓바닥에 달라붙는 느낌은 누구에게나 충격을 주기에 충분합니다. 살아있는 산낙지를 잘게 잘라 기름장에 콕 찍어 먹는 맛을 별미라고 생각하는 분도 있지만 젓가락으로 잡는 것 조차 꺼리는 분들도 있죠.

章魚被砍成小節,蠕動的樣子,還有放在嘴巴里後在舌頭上黏住的感覺,無論對誰都會非常具有衝擊性。有的人會覺得把活生生的章魚切成一小節,沾上香油吃很有番滋味,但是也有的人連筷子都不想抬。

영화 '올드보이'에서 주인공 오대수가 산낙지를 통째로 먹다 쓰러지는 장면이 나오는데요. 이 장면을 보고 먹기 전부터 걱정하는 외국인들도 많습니다. 용기 내 산낙지를 먹어 본 외국인들의 반응에 의하면 제각각이긴 하지만 처음 경험해본 신선한 맛이라고 하네요. 그러나 움직이는 빨판 때문에 숨이 막히는 사고가 보고된 적이 있으니, 먹을 때는 항상 주의하시는 것이 좋아요.

在電影《老男孩》裡面主角有個場面是把生章魚整個吞了然後倒下去。有很多看過這個場面的外國人,在吃之前都很擔心。那些鼓起勇氣吃了活章魚的外國人反應因人而異,可是是生平首次的經驗,所以也是很新鮮的味道。不過也有因為動著的吸盤,無法呼吸的事故發生。所以在吃的時候一定要小心。


分享到:


相關文章: