許淵沖:推進《二十四史》整體英譯工程

許淵衝先生於1921年4月生於江西省市,教授。2014年,榮獲 "北極光"傑出文學翻譯獎,是獲得這項國際翻譯界最高獎項殊榮的首位亞洲。


許淵衝先生學富五車,譽滿中外。作為翻譯界泰斗,在早該守成的年齡,依然保持半個多世紀養成的習慣,每天工作凌晨兩點。許淵衝先生早年在西南聯大上學,正值抗戰最艱難的時期,他挺身為"飛虎隊"隊長陳納德充當戰地翻譯。從那時起,以天下為己任的家國情懷便深深地融入到了他為祖國服務的行動之中。他桃李滿天下,依然不忘培養後輩技術力量,使中國傳統文化可持續地走出國門,不斷強化和更新世界對中國文化的認知。

許淵衝團隊技術籌備紀實:

2004年,許淵衝先生的關門弟子吳松林老師開始聯絡北京大學、清華大學、北京外國語大學、東北大學、中央民族大學、大慶師範學院、燕山大學、東北石油大學等八所高校的師生,進行漢英平行語料整理。經過十幾年的積累,擁有了能夠保障《二十四史》整體英譯的語料庫。

2012年,許淵衝先生親自倡導中國《二十四史》整體英譯,組織顧問團隊,並擔綱總顧問,試圖通過團隊努力,國家支持,社會合作等多種途徑,將這套中國傳統文化"眼睛"的"天書"工程早日翻譯出來面世。同年,許淵衝先生親赴東北大學秦皇島分校,成立《二十四史》整體英譯籌備組,就《二十四史》整體英譯工程進行技術指導,併為東北大學題寫了國內目前本人親自授權的、唯一的機構"許淵衝翻譯中心"(見下圖)。

許淵衝:推進《二十四史》整體英譯工程

2014年,東北大學秦皇島分校語言學院聯合專門開發"《二十四史》英譯平臺"及平行語料編輯小程序。

2015年,東北大學秦皇島分校語言學院建立"《二十四史》整體英譯工程實驗室",並於當年9月份將"《二十四史》英譯平臺"進行系統裝機調試。

2017年,東北大學秦皇島分校語言學院聯合開發"中國傳統文化英譯平臺",提升了雙語檢索的多元化信息功能。

2018年3月,東北大學秦皇島分校語言學院更名為外國語言文化學院,進一步明確了產學研一體化的辦學功能,強調人才培養和文化輸出的雙重作用。

經過業界多年的溝通與協調,籌備組已經與國內二十四所高校外國語學院或高翻學院建立業務聯繫,並與美國、加拿大、澳大利亞高校和翻譯機構確認合作關係,組成跨國課題組。課題組成員目前累計超過200人,外籍校對人員20人,從翻譯效率和翻譯質量等方面得到強有力的保障。

新時代弘揚傳統文化背景:

2017年2月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關於實施中華優秀傳統文化傳承發展工程的意見》,提出了2017-2025年總體目標,即"中華優秀傳統文化傳承發展體系基本形成,研究闡發、教育普及、保護傳承、創新發展、傳播交流等方面協同推進並取得重要成果,具有中國特色、中國風格、中國氣派的文化產品更加豐富,文化自覺和文化自信顯著增強,國家文化軟實力的根基更為堅實,中華文化的國際影響力明顯提升"。以此為契機,讓"中華典籍"等"代表性項目走出去"。為此,要"推進國際漢學交流和中外智庫合作,加強中國出版物國際推廣與傳播",目的是"講好中國故事、傳播好中國聲音、闡釋好中國特色、展示好中國形象"。其重點任務就是"深刻闡明豐富多彩的多民族文化是中華文化的基本構成,深刻闡明中華文明是在與其他文明不斷交流互鑑中豐富發展的,著力構建有中國底蘊、中國特色的思想體系、學術體系和話語體系",為此,要"探索中華文化國際傳播與交流新模式,綜合運用大眾傳播、群體傳播、人際傳播等方式,構建全方位、多層次、寬領域的中華文化傳播格局"。

工程的價值和意義:

二十世紀八十年代以來,中外交流進入黃金時期,大量外國著作湧入中國,而中國著作走出國門卻十分有限,造成了中國瞭解世界、世界不很瞭解中國的尷尬局面。這一切都是中文對外翻譯嚴重不足造成的。

通過檢索建國以來對外翻譯作品的目錄,課題組看到成績的同時,也深深感到中國翻譯界在對外文化傳播方面一直沒有抓住核心的東西,這個核心就是中國傳統文化的命脈所在:《二十四史》。

作為中國古代各朝代撰寫的二十四部史書的總稱,《二十四史》被各朝各代確定為正統的歷史,即"正史"。這一官方的歷史書寫行為集中體現了國家意志,確立歷史發展、朝代更替的順序,對歷史的發展規律做了解釋,並確認了王朝統治及皇權的合理性、合法性基礎。

《二十四史》所包含的豐富信息是後人瞭解過去、研究歷史的寶庫,可以說,《二十四史》是中華的百科全書,中華文化的基因就植根其中。不瞭解《二十四史》,就不瞭解中國歷史和中國文化,更談不上了解中華文明。外國人想了解中國文化和中國歷史,不可不讀《二十四史》,而中國文化走向世界,則不可不先把《二十四史》全面推向世界。

結束語:

《二十四史》記錄了中國古代經濟、政治、文化的衍變、傳承和興衰。我們知道,社會經濟、政治、文化是"三位一體",決定著國家和民族的社會經濟生活。目前,中國經濟已經走出去,與美國一道,正在以"領頭羊"的角色引領世界前行的步伐。富有特色的中國政治體制要在世界政治舞臺上發揮更大的影響,要讓中國發出的聲音為更多的人傾聽,並使有中國特色的社會主義民主制度成為影響世界政治生活及政治行為的範式,這需要立足當下進行歷史的探索,也需要經受時間的考量。隨著中國在世界政治格局中力量的不斷提升,中國文化也在世界各地升溫,中國文化的"軟實力"也在增強,"中國文化走出去"的步伐要邁得更大、更穩健些。這就需要協同發展,需要在政府和全社會的大力支持與合作下共同完成這一艱鉅的歷史使命。

許淵衝翻譯中心暨《二十四史》整體英譯工程實驗室工作信箱:;


分享到:


相關文章: