1.Search me!什麼意思?
正確翻譯:我怎麼知道!
如果你問老外問題
他若不知道,就會讓你谷歌一下
這時候他們會說:Search Google!
所以Search me!就是在說:我又不是谷歌
(言外之意就是:我也不知道啊!)
例句:
A:Could you tell me where the nearest bus station is?
你能告訴我最近的公共汽車站在哪裡嗎?
B:Search me!I'm totally new here.
我不曉得!我剛剛來這。
2.Dunno/dəˈnoʊ/
I don't know的非正式寫法
一般在口語中使用,
孩子們不想回答父母的問題時
會經常用到這個詞
例句:
A:Where are we exactly?
我們到底在什麼地方?
B:Dunno.
不知道。
3.It beats me
準確翻譯:我不明白,我不理解
就好比它的字面意思
一件事情把我給打倒了
所以我不明白
這也是非正式用語,“it”可省略
例句:
①It beats me how she got the job.
我不明白她是怎麼得到這份工作的。
②What beats me is why she stays with him.我不理解她為什麼跟他在一起。
4.Not as far as I know
當你認為某件事可能是真的
但又不確定的情況下
可以用這個表達
例句:
A:Have we got a test tomorrow?
我們明天有考試嗎?
B:Not as far as I know. I think it's next week.
我不知道呢,我想應該是下週考。
閱讀更多 譯境翻譯 的文章