這能不能稱為書法——徐冰的英文方塊字書法

鄉河魚

徐 冰,1955年出生於重慶。1981年畢業於中央美術學院並留校任教,1990年移居美國紐約,2007年回國任中央美術學院副院長、教授、博導。現工作、生活於北京和紐約。作品曾在紐約現代美術館、美國大都會博物館、英國大英博物館、英國V&A博物館、西班牙索菲亞女王國家美術館、美國華盛頓賽克勒國家美術館、澳大利亞新南威爾士美術館及當代藝術博物館、加拿大國家美術館、捷克國家美術館及德國路維希美術館等藝術機構展出,並多次參加威尼斯雙年展、悉尼雙年展、聖保羅雙年展等國際展。

20世紀90年代徐冰去美國,直面西方前沿的當代藝術,參加了大量展覽,在這個過程中,他因語言問題而萌發創作英文方塊字書法的想法。

這能不能稱為書法——徐冰的英文方塊字書法

徐冰作品 英文方塊字書法——藝術為人民(Art for the people)

徐冰:

1、關於書法方面的探索,我不是按計劃進行的。我一直在寫書法,平時也有很多人或機構請我題字。但如果說我下一階段是否要用書法來創作,創作是否和書法有關係,我的書法和藝術創作之間不是這種關係。書法、裝置、繪畫、影像……屬於藝術形式或材料,但我一般不從材料、形式入手來考慮藝術創作。

這能不能稱為書法——徐冰的英文方塊字書法

徐冰現場指導學生

2、我是從事造型藝術的,中國書法和繪畫造型之間的關係非常特殊,是一體的。更深地說,書法影響中國人的性格、工作方法、思維方式,以至於從中看到當下中國社會的某些現象是怎麼回事,這都可以從書法傳統中找到某種因果關係。通過書法我們能找到中國文化中最核心的東西。例如中國的拷貝觀、山寨現象——我們每一個人,進入教育的頭幾年每天就是“拷貝”,中國人寫字、寫詩、作文、作畫對於前輩名家作品的臨仿,是被讚許的,中國人喜愛用“典”以承載自我的學識與底蘊,講究有出處的引用,講究上下文關係,因為我們的文化就是崇尚經典;中國人喜歡名牌,把名牌作為經典,這也是山寨現象深層的動因之一。中國人寫書法不是設計出來的,而是第二筆根據第一筆,第三筆根據前兩筆……最後一筆是調整整體的章法與結構以達到平衡。所以,中國人處理事情擅長靈活機動的方法,善於根據新的條件,決定下一步怎麼辦。祖祖輩輩寫了好幾千年的漢字,一定會影響我們的思維和工作方法。

這能不能稱為書法——徐冰的英文方塊字書法

徐冰作品 英文方塊字書法——朗費羅名言警句

原文:If you would hit the mark,you must aim a little above it.

Every arrow that flies feels the attraction of earth.

Quoted from Henry Wadsworth Longfellow.

calligraphy by Xu Bing.

譯文:如果想要實現目標,就須達到比目標更高的要求。因為努力會因外界的影響而不盡人意。——亨利·華茲華斯·

朗費羅 書法—徐冰

3、書法是深不可測、沒有盡頭的。例如我寫的“歪門左道”的書法,我寫一輩子也不能寫到我認為好的程度,為什麼?因為它是一個無限的東西。判斷書法的好與不好是在一個關係之中來讀的,其實都是相對的,帶有不可知的成分,這也是書法之所以成為藝術的原因,所以我才喜歡向書法家討教,王鏞、王冬齡、邱振中等老師,我都喜歡向他們討教對書法的判斷。

這能不能稱為書法——徐冰的英文方塊字書法

觀眾觀看徐冰影像作品


分享到:


相關文章: