《道德經淺解》上篇-道經 第三十一章 恬淡為上

原經:

夫佳兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之眾,以哀悲泣之。戰勝,以喪禮處之。

註解:

夫佳兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處:

兵器是不吉祥的東西,人們都厭惡它,所以,心懷大道的人是不接近它的。

君子居則貴左,用兵則貴右:

君子平時處以左側為貴,而用兵時卻以右側為貴。

兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上:

兵器是不祥的東西,不是君子所用的東西,除非到了迫不得已、非用不可的時候,最好還是淡然些。

勝而不美,而美之者,是樂殺人:

就是勝利了也不要得意忘形,如果得意,就證明你是喜歡殺人的。

夫樂殺人者,則不可以得志於天下矣:

若真是喜歡殺人的人,是不可能得志於天下的。

吉事尚左,凶事尚右:

所以,吉慶的事情,以居左側為尊;兇喪的事情,以居右側為尊。

偏將軍居左,上將軍居右:

因此,副將常居於左側,主將常居於右側。

言以喪禮處之:

這是說,作戰同喪禮也是一樣的。

殺人之眾,以哀悲泣之:

殺人眾多,也不要高興,要以哀痛的心情去面對。

戰勝,以喪禮處之:

打了勝仗也要用喪禮的形式來處理。



分享到:


相關文章: