「日語商務情景口語」接送客戶

迎接客戶

A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本當にすみませんでした。

出關手續花了很長時間,讓您久等了,真對不起。

B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。

沒關係。路上怎麼樣?一定很累了吧。

A:いいえ、大丈夫です。

不,沒什麼。

B:じゃ、早速ホテルへご案內します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。

那我直接帶您去賓館,我們在車上討論接下來的日程安排吧。

A:はい、お願いします。

好的,拜託了。

B:こちらへどうぞ。

請走這邊。

送別客戶

A:空港まで、見送っていただいて、本當にありがとうございました。

真是謝謝您送我到機場。

B:いいえ、どういたしまして、道中でのご無事を、お祈りいたます

不客氣,祝您一路順風。 

A:このたび、いろいろおせわになりまして、日本にお越しの節に、ぜひともお知らせください。

這次承蒙您的多方關照,下次您來日本的時候,請務必通知我。

B:いいですよ。

好。

A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。

到時我請您吃好吃的日本料理。

B:再會の日を楽しみにしています。

期待著和您的重逢。

A:そろそろ時間ですので、さようなら。

差不多到時間了。再見。

B:さようなら。

再見。


分享到:


相關文章: