中国菜肴名称的翻译须根据中国菜名的分类进行
l 中国菜肴精品选料严格、刀功精细,注意火候、调味多变,且讲究拼盘造型和菜名的诗情画意,色、香、味、形、意惧全,给人以美好的享受和长久的回味。
一、以主料开头的翻译方法
1、介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:
杏仁鸡丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐 beef with bean curd
西红柿炒蛋
Scrambled egg with tomato
閱讀更多 袁老師英語 的文章
2018-09-05 08:37:22 袁老師英語
中国菜肴名称的翻译须根据中国菜名的分类进行
l 中国菜肴精品选料严格、刀功精细,注意火候、调味多变,且讲究拼盘造型和菜名的诗情画意,色、香、味、形、意惧全,给人以美好的享受和长久的回味。
一、以主料开头的翻译方法
1、介绍菜肴的主料和辅料:
公式:主料(形状)+(with)辅料
例:
杏仁鸡丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐 beef with bean curd
西红柿炒蛋
Scrambled egg with tomato
閱讀更多 袁老師英語 的文章