第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

西遊記當中你所知道人物有唐三藏,孫悟空豬八戒沙和尚。大家普遍認為這裡面唯一是真實人物改編的就是唐三藏,今天我要告訴您,還有一個人物是真實的,那就是豬八戒。

一開始呢,我們先去參加一場盛大的法會《穿越時空法寶再現》,看看這當中的一些有趣的藏品。

在這次特展當中的有一件展品最具顛覆性,就是這一件《般若放光經》,它有什麼特殊的地方麼?

第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

第一:我們知道中國的第一個出家人,他叫做朱士行,他是是三國曹魏時期的高僧,祖居潁川,他去于闐求法的時候帶回來了梵文的經本《般若放光經》,但這本《般若放光經》因為是梵文所以看不懂,所以必須在當地的時候呢?經過翻譯,所以竺叔蘭就把它經過口譯,把它翻譯了。翻譯之後就開始書寫,我們稱為寫經的部分。當時還沒有印刷術,所以佛經需要手寫,就開始有了佛經的寫本。所以朱士行是第一個出家人,《般若放光經》也是第一部帶回中國的翻譯本手抄經。

第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

第二:圖中這件《般若放光經》是南北朝時期的寫經,非常的珍貴。經過專家查看這件藏品的印章以及在1600年至 1700年前所寫經的書法的字體以及它的藝術性還有佛教文化,都能體現出《般若放光經》這件藏品的珍貴。

第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

西遊記當中的豬八戒的原型,極有可能就是來源於朱士行。

朱士行出家受戒以後,在洛陽鑽研、講解《小品般若》,感到經中譯理未盡。因為當初翻譯者把領會不透的內容刪略了很多,講解起來詞意不明,又不連貫。他聽說西域有完備的《大品經》,就決心遠行去尋找原本。

朱士行在於闐得到《大品經》梵本。他就在那裡抄寫,共抄寫90章,60多萬字。公元282年,朱士行想派遣弟子弗如檀等十人將該經送回洛陽。于闐國的小乘信徒卻橫加阻撓,將《大品般若經》誣衊為外道經典,向國王稟告說:“漢地沙門將以婆羅門書惑亂正典,大王如果准許他們出國,大法勢必斷滅,這將是大王的罪過。”因此國王不許弗如檀出國。這件事令朱士行憤慨不已,所以主張以燒經為證,誓言道:“若火不焚經,則請國王允許送經赴漢土。”說完就將《大品般若經》投入火中,火焰即刻熄滅,整部經典卻絲毫未損。弟子弗如檀終於在晉太康三年(二八二)將該經送回洛陽。朱士行以八十高齡終老於闐。

公元291年,陳留倉垣水南寺的印度籍僧人竺叔蘭等開始翻譯、校訂朱士行抄寫的《大品般若經》本。歷時12年,譯成漢文《放光般若經》共20卷。

第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

下一件藏品六朝時候的經《十地論》。《十地論》是天親菩薩造的,講述的是修佛的十個階段。這部《十地論》卷經的特色在於,敦煌的卷軸裡面的多半是木軸,木軸兩頭會點紅漆,但這件《十地論》用的是白玉軸。同時,《十地論》跟《般若放光經》最大的不同就是在敦煌的窟裡多半都是寫經,也就是抄經。但是《十地論》不屬於寫經,是寫經之外的“論”。

第一位西天取經的不是唐僧,而是八戒

更特別的是,這件作品曾經的擁有者是袁世凱的兒子袁克文。



這些藏品現在隨著其他400餘本善本佛經一同藏在臺灣的圖書館當中,這其中多數來自於1940年到1941年收購至江南著名的藏書家,並且以六朝唐寫本佛經漢敦煌的寫經最為珍貴。


分享到:


相關文章: