-Do you like ice cream?
-Yes, I do.
-你喜歡冰淇淋麼?
-是的,我喜歡。
生活中,我們常常會問別人:
- Do you like ice cream?
- 你喜歡冰淇淋嗎?
- Do you like the phone?
- 你喜歡這部手機嗎?
- Do you like watching TV?
- 你喜歡看電視嗎?
Do you like...
似乎是個耳熟能詳的句式了。
但是,
越熟悉,反倒越容易犯錯。
不信的話,
我來問問大家:
"你喜歡這裡嗎?"英語怎麼說?
肯定有人脫口而出,
"Do you like here?”
那你可就掉坑裡了,
"你喜歡這裡嗎?"還真不是
"Do you like here?"
為什麼?
因為啊:
like是動詞,後面應該接個名詞,比如我們剛剛提到的ice cream, phone, 還有watching TV,都是名詞。
但是here是副詞,不能喜歡一個副詞吧,所以應該在它前面加個 it . 也就是:
- Do you like it here?
- 你喜歡這裡嗎?
很小的一個細節,大多數人卻都不知道,正所謂細微之處見成敗,學英語一定要學到極致哦。
接下來再為大家講幾個口語中常犯的錯誤,這些句子常常掛在嘴邊上,卻又都是錯的。
1.
Can you give me your name card?
外國人在索要東西時表達得會更禮貌,
習慣說,“ May I have...? ”
而且名片也不是“ name card”,
而是“business card".
所以這句話的正確說法是,
May I have your business card?
2
Is Friday OK for you?
這裡介詞使用不當,
OK for you = good for you,
意思是對某人有好處。
所以正確說法應該是,
Is Friday OK with you?
3
I don't know what's the problem.
這句話是有what引導的賓語從句,
賓語從句要用陳述語序啊寶寶們,
也就是引導詞後面的句子要用陳述語序。
正確說法是,
I don't know what the problem is.
再舉個例子:
I don't know what they are looking for.
我不知道他們在找什麼。
Can you imagine what kind of man he is?
你能想象這個男人是什麼類型的麼?
閱讀更多 秒學英語口語課堂 的文章