不光中文會有疊詞,其實英文也有,簡單的單詞疊在一起,你能知道是什麼意思嗎?比如no-no,可不是"不,不"的意思,go-go也不是"走,走"的意思?到底是什麼意思?一起來看!
NO.1
no-no
≠不,不
=禁忌
例句:
Talking about religion is a no-no in foreign countries.
在國外討論宗教是禁忌.
NO.2
go-go
≠走,走
=活躍的,精力充肺的
例句:
Joe is a go-go kind of guy.
喬屬於精力充沛類型的人。
NO.3
chop-chop
≠剁,剁
=快點,趕快
chop
/tʃɒp/
剁
例句:
Chop-chop! We are getting late.
快點!我們要遲到了!
NO.4
hush-hush
≠噓噓
=秘密的
hush
/hʌʃ/
噓
例句:
Please keep it hush-hush. I don't want to let others konw.
請保密,我不想讓別人知道.
閱讀更多 華爾街英語 的文章